tossing — перевод на русский

Варианты перевода слова «tossing»

tossingбросай

Toss it over here, quarterback.
Бросай сюда, разыгрывающий...
Toss it up here!
Бросай сюда.
Or toss me into a trashcan.
— И не бросай в помойку...
How about you toss the lightning rod and get in?
Бросай свой громоотвод и садись в машину.
Toss it!
Бросай его!
Показать ещё примеры для «бросай»...
advertisement

tossingкидай

Toss it, Dolly.
Кидай, Долли.
Toss me the keys.
Кидай мне ключи. — Держи.
I want you to pull the pin out of the grenade... count to three so I can hear it, then toss it as far as you can.
Ты должна выдернуть кольцо из гранаты. Сосчитай до 3-х, чтобы я слышал, и кидай со всей силы.
Toss it back.
Кидай назад.
Toss me the Tpod.
Я хочу! Кидай свой чПод!
Показать ещё примеры для «кидай»...
advertisement

tossingбрось

Steve, toss it here.
Стив, брось его мне!
At least, toss my clothes and my money.
Брось, хотя бы в окошко, одежду и мой кошель.
Toss him some peanuts.
Брось ему арахис. Пошли.
Toss a coin.
Брось монеты.
Toss me the burner.
Брось мне ствол.
Показать ещё примеры для «брось»...
advertisement

tossingкинь

Toss me the cuffs.
Кинь мне наручники.
Toss me an apron.
Кинь мне фартук.
Toss me my lighter, babe?
Кинь зажигалку, пупсик.
Toss me that wrench.
Кинь мне тот гаечный ключ.
Just toss your coat anywhere.
Просто кинь свой плащ куда хочешь.
Показать ещё примеры для «кинь»...

tossingвыбросить

Better toss over that case too.
Этот чемодан тоже лучше всего выбросить.
No, but I find it improbable, that having removed the ring from the finger of his victim, M. Lowen should suddenly decide to toss it away into the ditch.
Да, но я считаю маловероятным, чтобы сняв кольцо с пальца своей жертвы господин Лоуэн затем вдруг решил выбросить его в канаву.
But instead of tossing them out, I put the greased ones on the runners.
Но вместо того, чтобы их выбросить, Я вставила эти тампоны в карнизы!
When I got up to his room, I was gonna toss the money out the window to Scott.
После того, как я поднимусь, я собирался выбросить деньги Скотту.
Is Joey gonna pick up his moose hat or should I toss it?
Эй, Чен, а этот Джоуи заберёт свою лосиную кепку или мне её выбросить?
Показать ещё примеры для «выбросить»...

tossingвыкинуть

— OK. Have security clear his desk and toss him out.
Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания.
You can toss that.
Можно выкинуть.
I thought I could take the uniform wrap it around that pain, and toss them both away.
Я думал, я смогу снять униформу, завернуть в нее свою боль и выкинуть их куда подальше.
Toss the gloves too, right ?
И перчатки тоже выкинуть, да?
You can just toss that.
Это можешь выкинуть.
Показать ещё примеры для «выкинуть»...

tossingвыбрасывают

Breakfast leftovers, they get tossed by 11:00.
— Завтрак закончился, они выбрасывают остатки в 11 утра.
Nothing gets tossed anymore.
Ничего больше не выбрасывают.
The fucking pogs got so much food, they just toss the shit.
У этих ёбаных тыловых крыс, столько еды, что они просто выбрасывают ту, что им не нравится.
Toss it around without a care in the world.
Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again.
Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
Показать ещё примеры для «выбрасывают»...

tossingвышвырнул

Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе.
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window.
Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Quickly, before I toss you out the nearest airlock.
Быстро, ты, болван пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
This have anything to do with that P.I. I tossed out of here?
Это имеет какое-то отношение к П.И., которого я отсюда вышвырнул?
Показать ещё примеры для «вышвырнул»...

tossingсбросил

— You stand a toss?
— Ты что-то сбросил? — Я чистый.
And then somebody panics, tosses her in the harbor overnight... before the ship ties up.
Потом кто-то запаниковал, сбросил ее в залив среди ночи... перед тем, как судно стало на якорь.
The weapons I tossed into the ocean Were found as planned.
Орудия убийства, которые я сбросил в океан, нашли, как и планировалось.
Sayid said Locke tossed him in a well.
Саид сказал, Локк сбросил его в колодец.
If he tossed him down the garbage chute.
Если он сбросил его в мусоропровод.
Показать ещё примеры для «сбросил»...

tossingворочался

You used to toss and turn all night.
Раньше ты всю ночь ворочался и падал с кровати.
Somebody was tossing and turning all night long?
Кто-то всю ночь ворочался?
The usual suspects, tossing and turning.
Ничего особенного, ворочался.
You were tossing and turning all night.
Ты ворочался всю ночь.
And I just tossed and turned all night and then woke up very early, and as soon as I was awake I kind of was craving sugar.
Я просыпался и ворочался целую ночь и просыпался очень рано, и как только просыпался, то очень хотелось чего-то сладкого.
Показать ещё примеры для «ворочался»...