объективность — перевод на английский

Варианты перевода слова «объективность»

объективностьobjectivity

От нее, Ваша честь, напрямую зависит объективность свидетеля.
It relates directly, Your Honour, to his objectivity as a witness.
Майк, я возвращаю тебя в строй но всё равно волнуюсь о твоей объективности.
Mike, I let you back in the field, I got to be concerned about your objectivity.
Если ее дискомфорт повлияет на ее суждения и объективность, я хочу знать об этой сейчас.
If her discomfort is going to affect her judgment or her objectivity, I need to know now.
Многие члены команды убеждены, что вы утратили объективность.
Many among the crew are convinced that you have lost your objectivity.
Если бы я потерял объективность, я держал бы люк открытым, и тогда погибли бы все.
Had I lost my objectivity, I might have kept the hatch open and everyone would have perished.
Показать ещё примеры для «objectivity»...
advertisement

объективностьobjective

Просто держите в уме вашу полную объективность.
Just bear in mind your ultimate objective.
И объективность.
Or objective.
Юриспруденция требует объективности.
The law is an objective profession.
Думаю, он решил, что бывший соперник на выборах проигравший соперник — сможет сохранить объективность в деле, которое касается его жены.
I think he thought that the person who ran against him... and lost... was a safe bet to be objective with a case involving his wife.
Для объективности? !
Objective?
Показать ещё примеры для «objective»...
advertisement

объективностьperspective

Спасибо за объективность.
Thanks for the perspective.
Этот мальчишка потерял объективность восприятия.
That kid has lost all perspective.
То есть, теряешь объективность.
You know, you lose perspective.
Знаешь, как легко утратить объективность, сынок?
You know how easy it is to lose perspective, son?
Мне кажется, я могла зациклиться на этих вещах, и потерять объективность.
I guess I can get a little caught up in things and lose perspective
Показать ещё примеры для «perspective»...
advertisement

объективностьopen mind

Ну, мы сохраняем объективность.
Well, we have an open mind.
Но я всегда сохраняю объективность насчет подозреваемых и свидетелей.
But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses.
Тембр голоса, мимика, объективность. Она будет сочувствовать миссис Вуд.
Tone of voice, body language, she's got an open mind.
Сохраню объективность.
I'll keep an open mind.
Что плохого в том, чтобы сохранить объективность?
What's wrong with keeping an open mind?
Показать ещё примеры для «open mind»...

объективностьfairness

И, как результат, я должен упасть на него, как тонна кирпичей, абсолютно не за что, просто чтобы защитить свою безупречную репутацию по объективности.
And as a result, I had to come down upon him like a ton of bricks, totally unfairly, just to protect my unimpeachable reputation for fairness.
СМИ, пристрастные к успеху, и СМИ, пристрастные к объективности.
The media is biased towards success and the media is biased towards fairness.
Как можно быть пристрастным к объективности?
How can you be biased toward fairness?
Объективности ради, она слишком флегматичная.
In fairness, she has been very phlegmy.
Прошлой ночью ты не попыталась обратиться ко мне с логикой или объективностью.
You did not attempt to reach me with logic or fairness last night.
Показать ещё примеры для «fairness»...