общий враг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «общий враг»

общий врагcommon enemy

В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
Scott, but at the moment, we have a common enemy.
И все это в то время, когда некоторые из их товарищей бросались в войну против общего врага.
Even when some of their brothers were plunged in war against the common enemy.
Теперь Сигурд — наш общий враг.
Now Sigurd is our common enemy.
Нужно указать им на общего врага, который представляет реальную угрозу, чтобы они почувствовали страх.
The picture of a common enemy... who threatens them.
Показать ещё примеры для «common enemy»...
advertisement

общий врагmutual enemy

У нас появилась возможность ударить по нашему общему врагу, по Теням.
We have before us an opportunity to strike at our mutual enemy, the Shadows.
В центре конвоя находится корабль с припасами для нашего общего врага.
At the center of the convoy is a ship containing supplies for our mutual enemy.
Хочу обсудить нашего общего врага, Гомера Симпсона.
I wish to discuss our mutual enemy, Homer Simpson.
Общие враги прекрасно подойдут.
A mutual enemy will do fine.
У нас есть общий враг.
We have a mutual enemy.
Показать ещё примеры для «mutual enemy»...
advertisement

общий врагshare a common enemy

Ну тогда у нас есть общий враг.
Well then, we share a common enemy.
У нас общий враг — эксплуатация!
You share a common enemy: Exploitation.
Две страны, у которых общий враг и общие цели.
Two countries who share a common enemy or a common goal.
Возможно, мы не союзники, но у нас общий враг.
We may not be allies, but we share a common enemy.
У нас есть общий враг...
We share a common enemy ...
Показать ещё примеры для «share a common enemy»...
advertisement

общий врагcommon foe

— И кто же наш общий враг?
— Who is this common foe?
Два таких разных существа, как ты и я нашли общую связь против их общего врага. Ха.
Two beings, dissimilar as you and me discovering a shared link against a common foe.
Твои люди снова нападают друг на друга хотя общий враг еще не повержен.
Your men again set upon each other before common foe is defeated.
Как я уже сказал, Спартак — общий враг.
Spartacus stands a common foe, as I said.
Похоже, сейчас у нас общий враг...
It now appears we have a common foe...
Показать ещё примеры для «common foe»...

общий врагenemy

И общий враг.
Also an enemy.
Ваше движение растет, мои солдаты снаружи готовы предложить защиту, до тех пор, пока мы все не соберемся вместе перед лицом нашего общего врага.
Your movement is growing, my soldiers there are prepared to offer guardianship until the day we can all leave here together to face the same enemy.
"Награждается золотой медалью Конгресса США за мужество и высокий боевой дух в борьбе против общего врага. Президент США Джордж Буш.
«Navy Presidential Unit Citation for exceptional courage and spirit against a treacherous enemy, awarded by George W. Bush. »
У нас общий враг и общая проблема.
We have the same enemy and the same problem.
У Ренли и Робба общие враги.
Renly's enemies are Robb's enemies as well.
Показать ещё примеры для «enemy»...

общий врагsame enemy

Ты и я, у нас с тобой общие враги.
You and I, we have the same enemy.
Хочешь сказать, у нас общий враг? Враг?
Then that means you and I have the same enemy, huh?
Хорошо иметь общего врага.
It's good to have the same enemy.
К счастью для вас, у нас с вами общий враг.
Fortunately for you, your enemy and mine is the same.
У нас общий враг, но они хотят равенства.
Our enemies are the same but they seek equality.
Показать ещё примеры для «same enemy»...