обуять — перевод на английский

Варианты перевода слова «обуять»

обуятьgot

Тебя просто обуяла жадность.
You just got greedy.
А потом меня обуял дикий восторг от мысли, что мы женимся.
And then I got all excited, thinking about being married to you.
Мы полагаем, что он хотел вместе с Виктором украсть чип, а потом его обуяла жадность.
We figure that he teamed up with Victor to steal that chip, and then he got greedy.
Бродвейский ритм обуял меня
Broadway rhythm It's got me
advertisement

обуятьarrogant

Гордыня так обуяла тебя, что ты ценишь свою жизнь превыше жизней 6 миллиардов людей?
Are you really so arrogant That you would put your life before the lives of 6billioninnocent people?
Если меня когда-нибудь обуяет гордыня, напомни мне о сегодняшнем дне.
From now on, if I'm arrogant at anytime, remind me of today.
advertisement

обуятьfilled with

Охотники и лучники позади, взревели от восторга, а принцессу обуял страх.
The hunters and archers roared with joy in the background and the princess was filled with fear.
"Чернильно-черное сердце его обуял ужас пришел его конец.
"Capricorn's ink-black soul filled with terror as he saw the end was near.
advertisement

обуятьpride

Гордыня обуяла
Sinners in pride.
После коронации моего брата, гордость обуяла мой разум, Бэтмен.
After my brother's coronation I admit pride made me do some foolish things, Batman.

обуятьdeveloped

Я знал, что его не обуяла страсть к окружающей среде.
See, I knew he didn't develop a passion for the environment.
Меня обуяла страсть к говяжьему фаршу.
Developed a taste for ground beef.

обуять — другие примеры

Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность.
When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy.
— Скромность обуяла.
— He's got so shy all of a sudden.
прежде чем тебя обуяет зависть.
Just whack it on her tits and get yourself round the pub before you get jealous of it.
Я помешаю этому.NЕго обуяла власть.
I can't let that happen. His power's become unruly.
Обуяла гордыня Иванушку.
Pride gripped hold of Ivanushka."
Показать ещё примеры...