обрезок — перевод на английский

Варианты перевода слова «обрезок»

обрезокtrimmings

Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок.
Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.
Я положу свои «Садовые Обрезки» в автомобильный пресс.
I will put my «Yard Trimmings» in a car compactor.
То есть, ваши обрезки...
So, your trimmings, you just...
Эм, Мистер Конрад, не забыли ли вы сохранить для меня обрезки?
Uh, Mr. Conrad, did you remember to save the trimmings for me?
Я хочу, чтобы они убрали эти обрезки.
Well, I want them to finish those trimmings.
Показать ещё примеры для «trimmings»...
advertisement

обрезокpruning

Ты про обрезку деревьев?
— Oh, you mean the pruning.
Обрезка ветвей позволяет растению расти.
Pruning a plant makes it grow.
Разве вы знаете толк в обрезке роз?
What would you know about pruning roses?
Забери у Джексона обрезки и немедленно отправь их миссис Холборо, которая любезно предложила нам баранью ногу к ужину. За которой ты и отправишься, Мэрион.
Salvage any of Jackson's appalling pruning and send it to Mrs Holborough who's kindly offered up a leg of mutton for dinner, which you'll fetch, Marion.
Я сравнивал свою жизнь с обрезкой деревьев.
I compared my life to pruning a tree.
advertisement

обрезокclippings

— Там уже нет обрезков!
The clippings are not there now.
Он брал его волосы, слюну, мочу, обрезки ногтей?
Did he take any hair, did he take any spit, urine, fingernail clippings?
Она обрезки ногтей в землю закапывает.
She buries her nail clippings in the dirt.
Они даже пробовали какой-то вид голодания, в котором они должны были только пить коктейли сделанных из родниковой воды и лужаечных обрезков.
They even tried some kind of fast... where they only drank shakes made out of creek water and lawn clippings.
Бросил обрезки им во двор.
Threw the clippings over in their yard, though.
Показать ещё примеры для «clippings»...
advertisement

обрезокtoenail clippings

Вы когда-нибудь пытались сохранить обрезки ногтей на ночь, а?
Did you ever try to save your toenail clippings overnight, huh?
И иногда ты будешь находить обрезки ногтей, разбросанные по всей ванне.
And sometimes you will find his toenail clippings scattered around your toilet.
Расскажи ей про тот случай, когда мы жарили обрезки ногтей в микроволновке.
Tell her about the time we microwaved our toenail clippings.
Обрезки ногтей, и я вам даже покажу цену.
Toenail clippings, and I'm even going to set the scene for you.
Гито был настолько безумен, что собирал обрезки своих ногтей в банку.
Guiteau was so crazy, he kept all his toenail clippings in a jar.