trimming — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «trimming»
/ˈtrɪmɪŋ/Быстрый перевод слова «trimming»
«Trimming» на русский язык можно перевести как «отделка» или «обрезка».
Варианты перевода слова «trimming»
trimming — отделкой
It was new, with a fur trim.
Оно было новое, с меховой отделкой.
The one they sent for me had gold trim.
За мной послали машину с позолочённой отделкой.
— Who? — The guy with grey shirt and red trim, scratching his bollocks.
— Парень в серой рубашке с красной отделкой, чешет свои яйца.
Now, if you want to avail yourself of my avocado bathroom en-suite with all the trimmings, all you have to do is call.
Итак, если вы хотите воспользоваться моей встроенной авокадовой ванной с отделкой, вам нужно всего лишь позвонить.
I was wearing pale blue velvet. Trimmed with silver lace.
Я была в бледно-голубом бархате с отделкой из серебряного кружева.
Показать ещё примеры для «отделкой»...
advertisement
trimming — обрезки
I will put my «Yard Trimmings» in a car compactor.
Я положу свои «Садовые Обрезки» в автомобильный пресс.
So, your trimmings, you just...
То есть, ваши обрезки...
Uh, Mr. Conrad, did you remember to save the trimmings for me?
Эм, Мистер Конрад, не забыли ли вы сохранить для меня обрезки?
Well, I want them to finish those trimmings.
Я хочу, чтобы они убрали эти обрезки.
We got trimmings from the factory. 50 cents a pound.
Мы получили обрезки с фабрики, 50 центов за фунт.
Показать ещё примеры для «обрезки»...
advertisement
trimming — подстричь
When we get back to the palace, you must trim your mustache.
Когда приедем во дворец, вам нужно будет подстричь усы.
— Fancy a light trim, sir?
— Вас подстричь, сэр?
Perhaps I should give this lawn a quick trim.
Думаю, этот газон стоит немного подстричь.
It could use a little trim.
Можно бы и подстричь.
Well, you know, I was thinking that perhaps I could give it a trim.
Вообще, я подумывала, что могла бы подстричь их сама.
Показать ещё примеры для «подстричь»...
advertisement
trimming — обрезать
Oh, yes. I broke a couple, so I had them trimmed short.
Да, я сломала два ногтя, и пришлось обрезать все.
I mean, maybe if I make some really big trims I can get it down to 45 minutes.
В смысле, может быть, если я смогу сильно обрезать, то время уменьшится до 45 минут.
So I asked the gardener to trim back the roses a little bit,right?
Я попросил садовника немного обрезать розы, так?
I thought about trimming the top off but it felt like I was castrating Christmas, you know?
Я думал обрезать верхушку, но мне это показалось как кастрировать Рождество, понимаешь?
Can I just trim the hem?
— Могу я обрезать по краям?
Показать ещё примеры для «обрезать»...
trimming — подрезать
Trim your bushes.
Подрезать кусты.
If you trim down the tree, the backyard looks bigger.
Если подрезать дерево, задний двор выглядит больше.
Gotta trim some of the fat around here.
Да, надо подрезать жир.
What do you mean by «trim the fat»?
Подрезать? Что значит подрезать жир?
And... trim.
И... подрезать.
Показать ещё примеры для «подрезать»...
trimming — стричь
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
City pays for the tree trimming but not the clean up.
Чтобы стричь деревья деньги есть, на уборку — нет.
Hey. No nose hair trimming.
Не стричь волосы в носу.
Will you stop trimming the rugs?
А ты перестанешь стричь ковер?
It's not trimming hedges I have a problem with.
Но это не живую изгородь стричь. Тут всё сложнее.
Показать ещё примеры для «стричь»...
trimming — подровнять
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
I have to trim a little more on this side.
Надо ещё подровнять.
Just a trim, OK?
Только подровнять, хорошо?
A little trim.
Немного подровнять.
Or my best friend who's here for a bang trim.
Или это лучшая подруга пришла подровнять челку.
Показать ещё примеры для «подровнять»...
trimming — подстригаю
But... I just trim the hedges.
Но... я всего лишь подстригаю изгороди.
I trim my hair in the shape of a heart too.
Я тоже подстригаю свои волосы в форме сердечка.
WHICH, OF COURSE, I TRIM.
— который, конечно, я подстригаю.
And that is why I'm trimming the hedges.
И вот поэтому... я подстригаю кусты.
I'm trimming my pubes.
Подстригаю лобок.
Показать ещё примеры для «подстригаю»...
trimming — урезать
Where else can you guys trim?
Что ещё можно урезать?
We have a lot of trimming to do, so we all have to work harder.
Мы много что должны урезать. Так что нам всем прийдется больше работать.
Well, she consults on maximizing efficiency, streamlining processes, assessing where we can trim our budgets.
Она консультирует нас по поводу повышения эффективности работы, оптимизации процессов, оценки того, где мы можем урезать бюджет.
And until then, I will just trim back a bit.
А пока придётся лишь слегка урезать расходы.
You're saying that you'll ask the Democrats to trim benefits over the next 20 years raise the retirement age and give up on this issue forever.
Так Вы говорите, что Вы попросите демократов урезать льготы в следующие 20 лет, повысить пенсионный возраст в ближайшие 60 лет и сдаться по этому вопросу навсегда.
Показать ещё примеры для «урезать»...
trimming — подстрижены
My pubes are trimmed.
Волосы на лобке подстрижены.
Trimmed trees.
Деревья подстрижены.
The trees at my place just got trimmed too.
Около моего дома деревья тоже подстрижены.
But the white blonde hair, pale skin, obsessively trimmed nails.
Но светлые блондинистые волосы, бледная кожа, сильно подстрижены ногти.
Trimmed trees were found in every one of the victims' homes.
Около домов всех жертв деревья были подстрижены.
Показать ещё примеры для «подстрижены»...