обо мне думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обо мне думаешь»

обо мне думаешьthink of me

Скажите честно, что вы обо мне думаете?
What do you think of me, really?
Я спрашиваю себя, что вы обо мне думаете...
I wonder what you think of me.
— Скажи, Франсуа... — Да? — Что ты обо мне думаешь?
François... what do you think of me?
Что Вы обо мне думаете?
What do you think of me?
Я точно знаю, что вы обо мне думаете и почему.
Now, I know exactly what you think of me.
Показать ещё примеры для «think of me»...
advertisement

обо мне думаешьthink so little of me

Ты правда так обо мне думаешь?
You really think that little of me?
Вы действительно так плохо обо мне думаете?
You really think that little of me?
Ты так плохо обо мне думаешь?
You think so little of me?
Я не могу поверить, что ты так плохо обо мне думаешь.
I... I can't believe you think so little of me.
Я знаю, что вы обо мне думаете...
I know you think little of me, but...
Показать ещё примеры для «think so little of me»...
advertisement

обо мне думаешьthink less of me

Скалли, ты будешь обо мне думать хуже как о мужчине если я скажу, что чувствую сейчас какое-то возбуждение?
Scully, would you think less of me as a man if I told you I was kind of excited right now?
Не хочу чтобы вы хуже обо мне думали, но вообще-то я раньше состоял в банде.
I don't want you to think less of me here, but I actually used to be in a gang.
Они... будут плохо обо мне думать.
think less of me.
И я не хотел, чтоб ты стала хуже обо мне думать.
And I didn't want you to think less of me.
Я просто не хотел бы, чтобы ты плохо обо мне думала, детка.
I just wouldn't want you thinking less of me, babe.
advertisement

обо мне думаешьopinion of me

Что ты вообще обо мне думаешь?
What is your opinion of me, anyhow?
Независимо от того что ты обо мне думаешь.
Regardless of your opinion of me.
Я пытался сочувствовать вам и знаю, что совершил некоторые ошибки, но уверен, что у меня абсолютно ясное представление о том, что вы обо мне думаете.
I have tried to empathize with you and I know that I've made some mistakes, but I think I have a pretty fair idea of your opinion of me.
Эй, именно ты убедила меня, что я лучше, чем обо мне думают.
Hey, you were the one who taught me that I was more than everyone else's opinion of me.
Да, он действительно так обо мне думал.
Those were his opinions of me, yes.

обо мне думаешьpeople think

Так вот что на самом деле обо мне думают?
Is that really what people think?
Я — не такой спокойный, как обо мне думают.
I'm not as laid-back as people think. Now here's the deal.
Я...меня слишком заботит, что обо мне думают люди.
I-I care too much about what people think of me.
Я не такая умная, как обо мне думают.
I'm not as smart as people think I am.
Все потому, что меня больше волновало то, что обо мне думают другие чем то, что я сам думаю о себе.
And all because I cared more about what other people thought of me than what I thought of me.

обо мне думаешьcare what they think

Пусть он развеет все, что обо мне думают Ну что же, ладно,
And I don't care what they think of course
Мне глубоко плевать на то, что обо мне думают, и вам тоже не стоит об этом думать.
I don't right care what they think, and you shouldn't neither.
Пусть он развеет все, что обо мне думают Ну что же, ладно,
And I don't care what you think of course
Думаете мне интересно, что вы обо мне думаете?
Do I look like I care what you think?
Я не сомневаюсь, что ты обо мне думаешь.
I don't care what you think of me.