обмен на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обмен на»

обмен наexchange for

— Мы уладим всё в обмен на твоё согласие.
— We are settling everything in exchange for your word.
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
I understand you propose to give us water in exchange for food.
Птица эта — чудо, а ты хочешь в обмен на коня.
My bird is a miracle, and you want it in exchange for a steed.
Сперва вы увидите, как учёный Фауст делает выбор между добром и злом, после чего продаёт душу Мефистофелю в обмен на могущество и славу.
First, you will see how the learned Faust kept choosing between good and evil until he signed himself over to Mephistopheles in exchange for fame and power.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Показать ещё примеры для «exchange for»...
advertisement

обмен наreturn for

Так как США — очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.
Although the United States is a very rich country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in return for aid.
Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале.
The judge suspended it in return for their promise that Mellish will not move into his neighbourhood.
Вы не забыли, что сделка состояла в том, что если мы пощадим вас и вашу ТАРДИС, то вы приведете нас к планете в обмен на смерть Доктора.
The bargain, you remember, was that if we spared you and your Tardis, you would lead us to this planet, in return for the death of the Doctor.
Я отдам вам руку своей дочери в обмен на Изабеллу.
Take the hand of Matilda in return for Isabella.
Гарантии безопасности для графа Гренделя в обмен на Роману, живую и здоровую.
I do indeed. Safe conduct for Count Grendel in return for Romana, also safe and sound.
Показать ещё примеры для «return for»...
advertisement

обмен наtrade for

Обмен на что? !
Trade for what?
— В обмен на свою свободу?
— In trade for his freedom.
На скамье трое судей, которые получают оплату в обмен на свои решения.
There are three judges on the bench who are receiving payments in trade for their decisions.
Судьи быстро втягиваются во всё бОльшие ставки, и в этот момент букмекеры прощают долг в обмен на дружественные приговоры.
The judges quickly get sucked into bigger bets, at which time the bookies forgive the debt in trade for friendly sentences.
Букмекеры списывают долг в обмен на смягчение приговора.
The bookies relieve the debt in trade for a lesser sentence.
Показать ещё примеры для «trade for»...
advertisement

обмен наgive

— Я дам тебе слово в обмен на твое.
— If I give you my word, will you give me yourn?
В обмен на информацию мы получаем свободу, и я намерен выполнить свою часть сделки.
We give you information, you give us freedom. And I intend to hold up my end of that deal.
Как насчет того, что я угощу тебя ужином в обмен на твое экспертное мнение?
So, how about I buy you dinner tonight and you give me your expertise?
— В обмен на что?
— What'll you give me?
Я вам ее верну в обмен на мадам Мурасаки.
I'll give her back to you when you give me Lady Murasaki.
Показать ещё примеры для «give»...

обмен наswap you for

Вот что я тебе скажу. В обмен на тебя.
Tell you what I'll swap you.
...готов принять на борт террористов банды Баадера-Майнхоф в обмен на жизнь Ханса-Мартина Шлайера, а также пассажиров и экипажа самолёта...
Baader Meinhof Gang terrorists who are also holding Hanns-Martin Schleyer... passenger swap in Dubai.
В обмен на это кольцо.
I'll swap you for that ring.
Он даст ее в обмен на какую-нибудь еду.
He'll swap you for some food.
Вы пытаетесь использовать Эмилио для обмена на Джулию.
You're trying to use Emilio to swap for Julia.
Показать ещё примеры для «swap you for»...

обмен наprice

Глаза синигами в обмен на половину оставшихся лет жизни!
The price of the eyes is... Half of your remaining lifespan!
Он хочет одного из клиентов этого чувака, в обмен на именное партнёрство, и я думаю, что это огромная ошибка. — Ты сказал ему об этом?
He wants one of the guy's clients, name partnership is the price, and I think it's a huge mistake.
В обмен на то, что вы снимете пиджаки, я заплачу за ваши первые блюда.
For the price of removing your jackets, I will absorb the cost of your starters.
Демон обманул человека, иcполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того,
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another
Должно быть, ты получил что-то в обмен на эту ногу.
You gained something for the price of this leg, didn't you?