обещал помочь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обещал помочь»

обещал помочьpromised to help

Он обещал помочь мне.
He promised to help me.
Оптеры обещали помочь.
The Optera have promised to help.
Я обещал помочь ему с научным проектом.
I promised to help him.
Вы обещали помочь мне!
You promised to help me!
Ну, сэр, мы обещали помочь этим людям.
No, Sir, we promised to help these people.
Показать ещё примеры для «promised to help»...
advertisement

обещал помочь'd help

Что ж, мне пора, я обещала помочь маме с ужином.
Well, I gotta go. I told Mom I'd help her with dinner.
Сегодня я обещал помочь друзьям.
I promised some friends I'd help 'em out with something tonight.
Я обещала помочь Пенни с костюмом.
I told Penny I'd help her with her costume.
Я твоему брату обещал помочь отремонтировать крышу его трейлера.
I promised your brother I'd help him fix the roof of his trailer.
Генерал! Вы обещали помочь нам, и это дело чести!
You need to help us, it is in your honor.
Показать ещё примеры для «'d help»...
advertisement

обещал помочьsaid you'd help

Ты обещал помочь мне.
You said you'd help me.
Вы мечтали о любви, а она хотела стать матерью, и Вы обещали помочь, а теперь...
You wanted love, And she wanted to be a mother, And you said you'd help her, but now you're-— oh.
Но Вы обещали помочь нам.
But you said you'd help us.
Ты же обещал помочь мне покончить с этим списком.
You said you'd help me finish my list.
Вы обещали помочь мне!
You said you'd help me!
Показать ещё примеры для «said you'd help»...
advertisement

обещал помочьpromised you'd help

Ты обещал помочь мне.
You promised you'd help me.
— Ты обещал помочь мне.
— You promised you'd help me.
Ты обещал помочь мне с социальной рекламой.
Those PSAs you promised you'd help me with are due tomorrow.
Ты обещал помочь помочь мне с мамой.
You promised you'd help me with mum.
Ты обещал помочь мне найти мою маму!
You promised you'd help me find my mother.
Показать ещё примеры для «promised you'd help»...

обещал помочьpromised i'd help

Я обещала помочь Рыжику найти подходящее жильё .Ему надоело жить в отеле, а ты же знаешь, какие мошенники эти агенты по продаже домов.
I promised I'd help Ginger find somewhere proper to live. He's fed up with hotel life. You know how thieving and ghastly those housings can be.
Я обещала помочь ему. — Помочь?
— I promised I'd help him.
Слушай, я знаю, я обещал помочь с благотворительным казино, но у меня появились важные обязанности как у мэра.
LAVON: Look, I know I promised I'd help with the casino fund-raiser, but I got important mayoral duties.
Я обещал помочь ей со стихотворением для первого раунда Слэма на завтра.
I promised I'd help her rehearse a poem for the first round of the Slam tomorrow.
Я обещал помочь тебе с уроками.
I promised I'd help you study.
Показать ещё примеры для «promised i'd help»...

обещал помочьpromised i would help

Я обещала помочь ей... во что бы то ни стало.
I promised I would help her... Whatever it takes.
Я обещал помочь устроить Большой бой.
I promised I would help set up fite nite.
Он болел, и хотел умереть. и я обещала помочь.
He was sick and he wanted to die, and I promised I would help.
Слушай, я обещал помочь ему.
Look, I promised I would help him.
Я обещал помочь ребятам с переездом.
I promised them I would help them with moving.

обещал помочьsaid you would help

Ты обещала помочь мне с математикой.
You said you would help me with my math.
Вы обещали помочь сыну, я отдала Уэйнрайта.
You as much as said you would help my boy if I let you take Wainwright.
Гарольд, ты обещал помочь мне отсюда свалить.
— Harold, you said you would help me get the fuck out of here.
Обещала помочь.
She said she would help.
— Ты же обещал помочь.
— Dad, you said you would help me with this.

обещал помочьpromised me

— Вы обещали помочь. — Я хочу помочь.
You promised me you'd help.
Вы обещали помочь, но вы такая же, как все они. Я не такая.
You promised me, but you're just like the rest of them.
Мне жаль, что ты уезжаешь, ведь ты обещал помочь Гидди с математикой.
I'm more pissed about you leaving, after you promised to teach Giddy math.
Мы обещаем помочь в управлении производственными мощностями, а не в их продаже.
We're promising to manage the service capacity, not market it.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here. And he promised to take me out of the bank at Port-au-Prince and send me to New York as his agent.

обещал помочьsupposed to help

Он обещал помочь мне как раз в это время если я не стану лучшим продавцом к завтрашнему вечеру меня уволят и тогда мне придется жить у вас если ты пытаешься меня вдохновить на помощь тебе, то я лучше замки сменю
He's supposed to be helping me now. If I don't become a better salesman by tomorrow night, I could get fired. Although, I guess I could just crash here until I land on my feet.
Эдмунд... Ты обещал помочь мне с покупками.
Edmund... you're supposed to be helping me with the groceries.
Она обещала помочь мне.
She was supposed to help me.
Ты же обещал помочь мне с йогуртом.
You were supposed to help me make yogurt.
Вы обещали помочь найти Линдберга.
You're supposed to be helping us find Lindbergh.