нянчиться с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нянчиться с»

нянчиться сbabysitting

На все деньги, которые она зарабатывала, нянчась с тобой, она покупала тебе молочные коктейли.
She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes.
Я сомневаюсь, что в годы тренировок твоей мечтой было нянчится с беспомощным стариком.
I doubt, during your years of training, That you had dreams of babysitting A helpless old man.
Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном.
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn.
Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых...
Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups...
Знаешь, я обожаю нянчиться с внучкой, но я шпионка.
You know I love babysitting my granddaughter,but I am a trained spy.
Показать ещё примеры для «babysitting»...
advertisement

нянчиться сbabysit

Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется.
Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted.
Так что идите нянчитесь с остальными своими даунами, и дайте мне разобраться с этим.
Go babysit your other mongoloids, and let me handle this.
Теперь мы должны нянчиться с кошкой?
So we got to babysit a cat now?
Иди, пока я нянчусь с твоей женой.
Go, while I babysit your wife.
— Ты хочешь, чтобы я нянчился с твоей младшей сестрой?
You want me to babysit your little sister?
Показать ещё примеры для «babysit»...
advertisement

нянчиться сcoddle

Мы не всегда будем рядом, чтобы нянчиться с твоим сердцем, когда оно откажется работать.
We are not always going to be there to coddle your heart back when it disappears to be working.
Чак, они нянчатся с тобой.
Chuck, they coddle you.
Что я должен нянчиться с ней?
What am I supposed to I do, coddle her?
Итак, если я становлюсь твоим куратором, то я не буду нянчиться с тобой.
And so, if we choose to formalize our relationship, I will not coddle you.
Ты не можешь нянчиться с мятежниками.
You do not coddle mutineers.
Показать ещё примеры для «coddle»...
advertisement

нянчиться сnurse

Она нянчилась с тобой, пока ты не выздоровел?
Wow, she nursed you back to health?
И это дольше, чем ты нянчилась с Дженной.
Which is longer than you nursed Jenna.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?
что ты его любишь и потом... нянчится с ним до конца жизни?
You're just gonna pretend to be into him and then... nurse him for the rest of your life?
Как сейчас вижу, как Салли нянчится с ней.
I can picture Sally, nursing her.
Показать ещё примеры для «nurse»...

нянчиться сbabying

Все потому, что Сильвия нянчится с ним, как с ребенком.
Especially with Sylvie babying him all the time.
И если он хочет ловить мяч снова тебе нужно перестать нянчиться с ним.
And if he ever wants to catch a ball again, let alone walk, then you need to stop babying him. It's cool.
— Регина, мы не нянчимся с тобой.
— Regina, we're not babying you.
Может, хватит нянчиться с ним.
Maybe if you'd stop babying him.
Признайся, ты нянчилась с ним.
Be honest, you babied him.
Показать ещё примеры для «babying»...

нянчиться сbaby-sit

Мне заплатили всего за два часа, чтобы я нянчился с тобой.
I was only paid to baby-sit you for two hours.
Курт приносил мне одежду, а Квинн помогала мне нянчится с моими младшими братом и сестрой.
Kurt was bringing me some clothes, and Quinn was helping me baby-sit my little brother and sister.
Чтобы нянчиться с твоим конвертом?
To baby-sit your envelope?
тебе не обязательно нянчиться с новым ребенком о которых я слышал а теперь послушай-ка дружок поэтому буду говорить медленно
On ji, you don't have to baby-sit the new kid. Wow. You must be one of those popular kids I've been hearing about.
Он просто хочет подгадить мне, потому что Кадди заставила меня нянчиться с ним.
He's just screwing with me 'cause Cuddy made me baby-sit.
Показать ещё примеры для «baby-sit»...

нянчиться сbaby-sitting

Я выхожу замуж не для того, чтобы нянчиться с тобой до конца своих дней. Наверх!
'l'm not baby-sitting you all my life.' Upstairs!
Я не могу нянчиться с невменяемой монашкой весь день.
I can't be baby-sitting a deranged nun all day long.
в том, чтобы нянчиться с твоей бывшей подружкой.
about baby-sitting your ex-girlfriend.
Хочешь три дня морозить задницу, нянчась с этими придурками?
You want to spend the next three days shivering your ass off, baby-sitting a bunch of mooks?
У нас не будет времени, чтобы нянчиться с детьми в дороге.
We don't have time to be baby-sitting her on the road.