ныне — перевод на английский

Варианты перевода слова «ныне»

нынеnow

Государственный муж, имеющий вес в мировых делах, ныне предающийся воспоминаниям о своей длинной и интересной жизни.
A statesman important in the affairs of the world, who now looks back upon a long and interesting life.
— Молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей.
Pray for our sins. Now and at the hour of our death.
Ныне они женаты и отбывают пожизненный срок в Нью-Йорке.
They are now married. Serving a life sentence in New York.
Алексей Астахов — бывший летчик, а ныне...
Alexei Astakhov, a former pilot, but now...
Ныне? А ты как выглядишь?
Now how dost thou look now?
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

нынеtoday

Мы спорим о пропорциях Венеры Милосской и тех, что ныне считаются совершенными.
Comparison has been made between the measurements of the Venus de Milo and what is considered ideal in the female form today.
Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь.
We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth.
Наша борьба за власть здесь, в Германии, была столь же судьбоносна, как и то, что ожидает ныне.
Our fight to take over power in, Germany was just as decisive for our fate as the fight which we are waging today.
Ныне пришло спасение дому сему, потому что и он есть сын Авраама.
Salvation has come to this house today. For this man also is a descendent of Abraham.
Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
I promise you. Today, you will be in paradise, with Me.
Показать ещё примеры для «today»...
advertisement

нынеliving

Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей.
It may be related to certain kinds of living worms.
Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову.
These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads.
Биографии писателей, ныне живущих.
Biographies of living writers.
Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice?
А с предположениями про природу квантовой механики и природу общей относительности таковы, что с ними согласится любой ныне живущий физик.
The assumptions about the nature of quantum mechanics and the nature of general relativity, that basically every living physicist will agree with.
Показать ещё примеры для «living»...
advertisement

нынеcurrently

Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.
He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.
Ваш отец Оскар Айзекс, бывший член Социалистической партии США, ныне пребывает в исправительном учреждении штата Миссури.
Your father is Oscar Isaacs, former member of the Socialist Party of America, current resident of the Missouri State Penitentiary.
Наверняка не твой бывший заместитель, а ныне директор, твоя подружка.
Certainly not your former vice-president, current CEO, girlfriend.
— В нём утверждается, что любая договорённость, заключённая до вступления в силу ныне действующего соглашения, по-прежнему рассматривается как законное обязательство и, следовательно, должна быть выполнена.
THAT STATES THAT ANY AGREEMENT MADE BEFORE THE CURRENT ARRANGEMENT IS STILL CONSIDERED LEGALLY BINDING
В настоящий момент наш президент Джордж Уокер Буш, сын Джорджа Герберта Уокера Буша, чей отец — ныне покойный сенатор Прескотт Буш, который недоучился в Йеле и однажды голышом боролся с моим отцом, но это уже совсем другая история.
The current president of the United States is George Walker Bush... son to George Herbert Walker Bush... whose father was the late United States Senator Prescott Bush... who, as an undergraduate at Yale, once wrestled my father in the nude. But that's a story for another day.
Показать ещё примеры для «currently»...

нынеalive

Я самое несчастное человеческое существо из ныне живущих!
I am the most miserable human being alive!
А Куорен Полурукий лучший разведчик из ныне живущих.
And Qhorin Halfhand is the greatest ranger alive.
Является ли кто-либо из ныне живущих?
Is anyone else alive?
Тирион Ланнистер — один из немногих живущих ныне людей, которые могут сделать эту страну лучше.
Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place.
Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих.
Daughter of the most powerful man alive.
Показать ещё примеры для «alive»...

нынеforever

Ныне и во веки веков, малыш.
Always and forever, kiddo.
Бог един, ныне и во веки.
One God, forever and ever.
И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо?
You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK?
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков, аминь.
Restore, establish and strengthen you forever and ever, amen.
Ныне и присно, аминь.
Forever and ever, amen.
Показать ещё примеры для «forever»...

нынеever

Что ж, смотри. Мир не исчез без тебя; и пребудет, ныне и присно и во веки веков.
There all the time without you... and ever shall be, world without end.
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Blessed be God for ever and ever.
Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий, ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих.
Our research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing, awe-inspiring, fun-filled park ever conceived.
Если вы найдете Алхимика, у вас будет шанс воскресить из мертвых, и предать правосудию самых отвратительных существ из ныне живущих.
And if you find the Alchemist, you have a chance to resurrect the dead. To bring to justice, some of the most vile creatures who ever lived.
Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков, аминь.
For ever and ever,
Показать ещё примеры для «ever»...