нужно уходить отсюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно уходить отсюда»
нужно уходить отсюда — have to get out of here
Давай же, нам нужно уходить отсюда.
Come on, we have to get out of here.
Приехали копы, и нам нужно уходить отсюда.
The police are coming, and we have to get out of here.
Мам, нам нужно уходить отсюда.
Mum, we have to get out of here.
— Нам нужно уходить отсюда.
— I think we have to get out of here.
Тебе нужно уходить отсюда сейчас же!
You have to get out of here now!
Показать ещё примеры для «have to get out of here»...
advertisement
нужно уходить отсюда — gotta get out of here
Рэйчел нам нужно уходить отсюда, Рэйчел?
Rachel, we gotta get out of here. Rachel?
Нам нужно уходить отсюда.
We gotta get out of here.
Нам нужно уходить отсюда!
We gotta get out of here!
— Нам нужно уходить отсюда.
— We gotta get out of here.
Вам нужно уходить отсюда.
You gotta get out of here.
Показать ещё примеры для «gotta get out of here»...
advertisement
нужно уходить отсюда — need to get out of here
Нам немедленно нужно уходить отсюда.
We need to get out of here.
Тебе нужно уходить отсюда.
You need to get out of here.
Нам нужно уходить отсюда.
We need to get out of here.
— Нам нужно уходить отсюда.
— We need to get out of here.
Вам нужно уходить отсюда.
You need to get out of here.
Показать ещё примеры для «need to get out of here»...
advertisement
нужно уходить отсюда — got to get out of here
Пошли, нам нужно уходить отсюда.
We got to get out of here.
Джек, нам нужно уходить отсюда.
Jack, we got to get out of here.
Нам нужно уходить отсюда, ладно?
We got to get out of here, okay?
Но тебе нужно уходить отсюда как можно быстрее.
But you got to get out of here.
— Нам нужно уходить отсюда.
— We got to get out of here.
Показать ещё примеры для «got to get out of here»...