нужно снять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно снять»
нужно снять — should i take off
Тебе нужно снять очки.
You have to take off your glasses.
Тебе просто нужно снять с меня этот браслет.
You just have to take off the cuff.
Тебе нужно снять объявление.
You have to take that down.
Гомер, Нужно снять Хэллоуинские украшения Прежде чем вешать Рождественские.
Homer, you have to take the Halloween decorations down before you put the Christmas ones up.
Ты хочешь сказать, что мне нужно снять штаны?
You mean, I should take off my pants?
Показать ещё примеры для «should i take off»...
advertisement
нужно снять — need to take
Мне нужно снять показатели.
Excuse me, doctor. I need to take her vitals.
Мне нужно снять...
I need to take...
Нам нужно снять показания.
We need to take a statement.
Нам нужно снять показания.
We need to take a statement here, mate.
Нам нужно снять отпечатки ваших пальцев.
We'll need to take a set of your fingerprints.
Показать ещё примеры для «need to take»...
advertisement
нужно снять — need
Нам нужно снять ваше заявление на камеру, желательно, чтобы вы стояли вместе с Мелли.
We need a statement from you on camera, Preferably with mellie by your side.
Мне нужно снять Печать Каина с моего брата.
I need the Mark of Cain off of my brother.
Нужно снять с давления жидкость.
We need to disrupt that mix.
Но мне нужно снять отпечатки.
But I need it dusted.
Нужно снять Печать Каина с моего брата.
I need the Mark of Cain off of my brother.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement
нужно снять — have to get
Тебе нужно снять это вблизи?
D-do you have to get that close?
Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит.
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me.
По-моему, вам нужно снять костюм — в нем нет необходимости.
No, no, not at all. I think that we should get you out of this suit, because it's totally unnecessary.
А может я думала о других камнях, которые нужно снять с души.
Or maybe I just think there are other things we should get off our chests.
Итак, сегодня нам нужно снять урожай помидоров.
All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today.
Показать ещё примеры для «have to get»...
нужно снять — need to get
Мне нужно снять с себя этот груз.
I need to get her out of my hair.
Нет, нам нужно снять с тебя этот жилет.
No, we need to get you out of that vest.
Нужно снять тебя с этой штуки.
I need to get you off that thing.
Вообще-то мне нужно снять эту гору с плеч.
Actually, i need to get this off of my chest.
Прямо сейчас, мне нужно снять эти вещи и принять душ.
Right now, I need to get out of these clothes and shower.
Показать ещё примеры для «need to get»...
нужно снять — need to remove
Мне нужно снять платье.
I need to remove my dress.
Нам нужно снять носовой обтекатель, окна и люковую панель 19.
We need to remove the nose airlock, the windows and Hull Panel 19.
если ты позволишь мне нужно снять трусы при помощи паяльной лампы.
Now, if you will excuse me, I need to remove my underwear with a blowtorch.
Нужно снять наручники.
We need to remove his handcuffs.
Кляп нужно снять.
I need to remove this gag.
Показать ещё примеры для «need to remove»...