нужно положить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно положить»

нужно положитьhave to put

Знаешь, как нужно положить руку, чтобы уснуть?
Do you know how to put your hand to sleep?
Знаешь, как нужно положить руку, чтобы уснуть?
Do you know how to put your hand to sleep? — No.
И он знал, что нужно положить ее на твердую поверхность, на пол.
And he knew to put her on a hard surface, the floor.
Нас научили делать это так: нужно положить их в едва теплую воду, и поставить на медленный огонь — когда вода закипает, их активность автоматически падает.
And so the way that we learnt was to put them into tepid water, you know, sort of warmish, and then, as you bring the water up to a boil, or a simmer, they will automatically fall into a coma, basically.
VIPER75 купил оружие в Интернет-подполье, отправил его Спэнсеру, указав, куда его нужно положить.
VIPER75 purchased the Deep Web gun, sent it to Spencer with instructions on where to put it.
Показать ещё примеры для «have to put»...
advertisement

нужно положитьneed to put

Тебе нужно положить 100 долларов под подушку и всё, точка.
You need to put the $100 under the pillow, and that is the end of the story.
Они здесь не просто так, возможно, кто-то ими пользуется, так что нужно положить всё обратно туда, где мы это нашли.
These are here for a reason, so someone may need to reference them, so we need to put them back exactly where we found them.
Окей, я ее немного проварила, теперь ее нужно положить сюда на пару минут.
Okay, so they're already parboiled, we just need to put 'em on for a few minutes.
Нужно положить это к остальным вещам.
I need to put this with the rest of the gear.
Нужно положить туда мою книжку.
Hey, I need to put my book in there.
Показать ещё примеры для «need to put»...
advertisement

нужно положитьneed

Да нам все силы на это дело нужно положить.
We need everyone we have working on this.
Финч, тебе нужно положить деньги на депозит?
You need us to make a deposit, Finch?
Мне нужно положить грязь на его рану, пока не стало слишком поздно.
I need to apply this mud to his wound before it's too late.
Пап, сестре нужно положить ещё один кубик льда в её стакан, да и мне глоток другой не помешает.
Pop, the sister needs another cube of ice in her drink and I could use one myself.
Мне нужно положить этому конец.
I need this to be over.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

нужно положитьwe need to get

Его нужно положить в больницу.
We need to get him to a hospital.
Нужно положить его на стол.
We need to get him on the table.
— Вас нужно положить в больницу.
We need to get you to a hospital.
Мне нужно положить этому конец, Гвен.
I need to get closure on this, Gwen.
Начинается прилив. Нам нужно положить его на носилки подальше от воды и повернуть на бок.
The tide's coming in, so we need to get him onto the stretcher, up the beach and into the recovery position.

нужно положитьgoes

Что туда нужно положить?
What goes in there?
Это нужно положить им в рот. Ладно
It goes in their mouths.
Их нужно положить в холодильник.
They have to go in the fridge.
Нужно положить его в соседний бак.
It goes in that bin over there.
Это нужно положить сверху, как дополнение.
It's only meant to go on top, to complement.

нужно положитьbe the end

Я виню себя за то, кем ты стала... но этому нужно положить конец.
I blame myself for what you've become... but this has to end.
И поэтому мне нужно положить этому конец.
So I have to end this.
И поэтому нужно положить этому конец потому что ты заслуживаешь быть с кем-то, кого ты можешь узнать полностью и...
So I have to end this because you deserve to be with someone who you can know completely and...
Нужно положить конец безумию. Сейчас!
The insanity has to end now.
Этому представлению нужно положить конец.
That would be the end of this act.

нужно положитьget

Его нужно положить на обследование, но с ним всё будет в порядке.
They've got to take him in for observation, but he's going to be all right.
Нужно положить их под неё.
Let's get this underneath her.
— Нам нужно положить ее на землю, хорошо?
— Okay, we're gonna get her on the ground, okay?
Мне нужно идти, нужно положить его в кроватку.
I have to go, I have to get him to bed.
А теперь пусти, нужно положить туда гамбургеры.
Now, let me get those hamburgers.