нужно много — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нужно много»

«Нужно много» на английский язык переводится как «a lot is needed» или «a large amount is required».

Варианты перевода словосочетания «нужно много»

нужно многоneed a lot of

Тебе нужно много отдыха и покоя.
You need a lot of rest and quiet.
Чтобы эмигрировать, нужно много денег. И чтобы было куда уехать.
To emigrate you need a lot of money and a place to go.
Нам нужно много денег.
We need a lot of money.
Нам нужно много зеркал, чтобы сделать сад.
We need a lot of mirrors to make the garden.
Им нужно много начинки, но...
They need a lot of filling, but...
Показать ещё примеры для «need a lot of»...
advertisement

нужно многоhave a lot to

Мне нужно многое ему рассказать.
I have a lot to tell him.
Сэр, мне нужно многое рассказать вам, но у нас почти нет времени.
Sir, I have a lot to tell you, and not a lot of time.
Пойдем, Токен. Нам нужно многое обсудить.
Come on, Token, we have a lot to talk about.
Мне нужно многое исправить.
I have a lot to make up for.
Нам нужно многое наверстать.
We have a lot to catch up on.
Показать ещё примеры для «have a lot to»...
advertisement

нужно много've got a lot

Вообще-то, вам нужно многому научиться во всем, не так ли?
In fact, you've got a lot to learn about everything, haven't you?
Нам нужно многое обсудить.
We've got a lot to talk about.
Тебе ещё нужно многому научиться о перспективах.
You've got a lot to learn about opportunity.
Ты хороший человек, Бенджамин Сиско, но тебе нужно многое узнать о женщинах, особенно об одной.
You're a good man, Benjamin Sisko but you've got a lot to learn about women-— especially this one.
Нам нужно много сделать, прежде чем ты провозгласишь о Третьем Измерении...
We've got a lot to do before you're fit to proclaim the Three Dimensions...
Показать ещё примеры для «'ve got a lot»...
advertisement

нужно многоhave much to

Мне нужно многое написать.
I have much to write.
— Нам нужно многое обсудить.
— We have much to discuss.
Нам нужно многое вам сказать.
We have much to say to you.
Мне нужно многое Вам сказать.
I have much to tell you.
Вам двоим определённо нужно многое обсудить.
You two clearly have much to discuss.
Показать ещё примеры для «have much to»...

нужно многоtakes a lot of

А ты... правда считаешь, что нужно много мужества, чтобы вставать в 7 утра каждый день?
And you... Do you think it takes a lot of courage to get up at 7 am everyday?
Нужно много мужества... сказать кому-нибудь то, что ты сейчас сказал мне.
It takes a lot of courage... to tell someone what you just told me.
Да, нужно много времени, чтобы превратить воду в вино.
Yeah, well, it takes a lot of time to turn all that water into wine.
Нужно много сил чтобы сделать такое.
It takes a lot of force to do that.
Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.
It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.
Показать ещё примеры для «takes a lot of»...

нужно многоneed much

Я думал прошлой ночью, Хироши и я, нам не нужно много.
I thought last night, Hiroshi and I, we don't need much.
Мне не нужно много места.
I don't need much room.
Нам не нужно много.
We don't need much.
Уважаемая.., думаю тут не нужно много разговаривать.
You don't need much talk
Я знаю, что комната маленькая, но мне не нужно много места.
I know the apartment's small, but I don't need much space.
Показать ещё примеры для «need much»...

нужно многоneed many

Нам нужно много свистунов.
We need a building full of whistle-blowers.
Нам нужно много сахара, чтобы быстро схватывать и быть начеку.
We need a sugar rush to keep us sharp, on the edge.
Нам нужно много. Огромная сумма.
We need a huge amount.
вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor.
— Тебе нужно много вещей.
— It will need many things.
Показать ещё примеры для «need many»...

нужно многоtakes

Нужно много мужества для самоубийства.
Killing oneself takes courage. Nicole is weak.
Чтобы стать хорошим бойцом нужно много времени.
Becoming a top fighter takes time.
И потом, нужно много времени, чтобы успокоить стадо. А простой — это тоже убытки.
And it takes a good half hour to calm a herd and that costs money, too.
Нужно много времени, чтобы обучить укушенных.
Teaching someone who was bitten takes time.
Нужно много времени на то, чтобы обыскать здание такого размера
It takes time to cover a structure this size
Показать ещё примеры для «takes»...

нужно многоgot to

— Да, но, правда, этим танцорам нужно много пространства.
— Yeah, but you really got to give those break-dancers some space.
Моему высочеству нужно много жидкости.
Got to keep this princely skin hydrated.
Мне нужно многое наверстать.
I got some making up to do.
Мне нужно много рассказать, а времени у нас мало.
I've got a hell of a story to tell you, and not much time to tell it.
Мне нужно много плёнки купить, и насколько я понимаю, это будут мои самые большие расходы, так что...
I've got film to buy, and from what I understand that's gonna be my biggest expense, so....
Показать ещё примеры для «got to»...

нужно многоtakes a long

Нужно много времени чтобы умереть с голоду.
It takes a long time to die of starvation.
На это нужно много, много времени.
It takes a long, long time.
Чтобы связать свитер, нужно много времени.
Knitting a sweater takes a long time.
Знаете, нужно много времени, чтобы определить границы с этими девушками.
You know, it takes a long time to find the boundaries with these girls.
На это нужно много времени?
Will all that take a long time?