нужно избавиться от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно избавиться от»

нужно избавиться отneed to get rid of

Нам нужно избавиться от него как можно скорее.
We need to get rid of him as soon as possible.
Нам нужно избавиться от охранников на шахте.
We need to get rid of the guards at the mine.
Мне и правда нужно избавиться от нее.
I really need to get rid of it.
Тебе нужна избавиться от Пегги.
You need to get rid of Peggy.
Тебе нужно избавиться от тела.
You need to get rid of the body.
Показать ещё примеры для «need to get rid of»...
advertisement

нужно избавиться отhave to get rid of

Мне нужно избавиться от неё, как можно скорее.
I have to get rid of it quick.
Нам нужно избавиться от них.
We have to get rid of them.
Нужно избавиться от Дрю.
We have to get rid of Drew.
Нам нужно избавиться от него.
We have to get rid of him.
Тебе нужно избавиться от меня раньше, чем случится что-нибудь плохое.
You have to get rid of me before I hurt you, Rosa.
Показать ещё примеры для «have to get rid of»...
advertisement

нужно избавиться отgotta get rid of

Мне нужно избавиться от этого ствола.
I gotta get rid of this gun.
Нам нужно избавится от этого кретина.
We gotta get rid of that son of a bitch.
Нам нужно избавиться от Робби, если я хочу потанцевать с Венди.
We gotta get rid of Robbie if I ever want to dance with Wendy!
Нам нужно избавиться от него... — ... Хорас.
— We gotta get rid of this place, Horace.
План Б. Когда нет выбора, но нужно избавиться от...
Plan B. When you don't have a choice, and you gotta get rid of... Yeah, I hear it now.
Показать ещё примеры для «gotta get rid of»...
advertisement

нужно избавиться отgot to get rid of

Что ж, нужно избавиться от него.
Well, I got to get rid of it.
Тебе нужно избавиться от него.
You got to get rid of him.
Чтобы двигаться в будущее, нужно избавиться от прошлого.
You want to move forward, you got to get rid of the past.
— И им нужно избавиться от трупа!
— They've got to get rid of a dead body!
Нам нужно избавиться от тела Линдуса, быстро.
We got to get rid of Lindus' corpse, man, fast.
Показать ещё примеры для «got to get rid of»...

нужно избавиться отmust get rid of

Теперь нам нужно избавиться от нее.
Now we must get rid of her.
Нам нужно избавиться от них.
We must get rid of them.
Перво-наперво, нам нужно избавиться от этой психованной Элис.
First, obviously, we must get rid of that insane zookeeper Alice.
Нужно избавиться от него.
We must get rid of him.
Мне нужно избавиться от лошади. Я даже не знаю, куда обратиться.
I must get rid of the horse somehow.
Показать ещё примеры для «must get rid of»...

нужно избавиться отget

До 5 вечера нам нужно избавиться от показаний тети.
We have until 5:00 P.M. to get the aunt's testimony thrown out.
Нам нужно избавиться от них.
We have to get them out.
Нужно избавиться от них.
You have to get them off the ship.
Тебе просто нужно избавиться от двух, которые не хотят.
You just have to get out from in between the two girls who don't.
Мне нужно избавиться от этого.
I have to get it out.
Показать ещё примеры для «get»...

нужно избавиться отneeds to get over its

В пятом секторе нужно избавиться от дерева и залатать дыру.
Sector 5... we need to get that tree out of the hole and seal it up.
Ему просто нужно избавиться от этого изнутри.
He just needed to get it out of his system.
Мне нужно избавиться от этого платья и заказать пиццу.
I need to get out of this dress and order a pizza.
Да. (Недра) Я не хочу ложиться спать, пока я та злюсь Мне нужно избавиться от этого груза
I don't like to go to sleep angry, so I need to get it off my chest.
Нам нужно избавиться от следов пороха на твоих пальцах.
Need to get the powder burns out of your fingers.
Показать ещё примеры для «needs to get over its»...

нужно избавиться отneed to

Тебе нужно избавиться от стресса, научиться медитации и визуализации.
That you need to de-stress, learn to meditate and visualise.
Мне нужно избавиться от громадной бомбы у меня за пазухой.
I've got kind of a big bomb I need to drop on you.
Если вам нужно избавиться от кого-то политически неприемлемого, эти ребята все сделают.
If you need someone politically inconvenient to disappear, these guys make that happen.
Нужно избавиться от скрытых камер.
I need to do something about those surveillance cameras.
Нам нужно избавиться от него, так надо.
We need him out of our lives, for good.