нужное время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужное время»

нужное времяneed time

Я знаю, что должна порвать с ним, но мне нужно время.
I know I must break with him, but... I need time.
Мне нужно время для себя.
I need time for myself.
Мне нужно время, чтобы объяснить и показать ему все.
I need time to explain and demonstrate to him and to you.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
I need time to complete my tests.
— Мне нужно время для размышления.
— I need time to think.
Показать ещё примеры для «need time»...
advertisement

нужное времяtakes time

Но на это нужно время.
But it takes time.
Для того, чтобы собрать 50 самолётов нужно время, сэр.
It takes time to assemble 40 or 50 aircraft at 15,000 feet.
Нужно время, девочка.
— It takes time, girl.
Просто нужно время, пап.
Dad, it takes time.
Они обязательно полюбят Вас, но на это нужно время.
They will surely love you, but this takes time.
Показать ещё примеры для «takes time»...
advertisement

нужное времяtime

Вы пришли в нужное время.
You arrive on time.
Я попробую его переделать, но нужно время. Приступайте.
I may be able to alter its components, but it will take time.
Сколько вам нужно времени?
How much time would you need?
— Сколько нужно времени?
— None of it. — How much time?
Мне нужно время.
Buy me time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

нужное времяright time

У нас должны быть убийцы в нужном месте и в нужное время.
We must have our killers in the right place at the right time.
Мы застукали Холдера на третьем этаже в нужное время.
We got Holder on the third floor at the right time.
Самое большое счастье это когда нужные вещи приходят в нужное время.
The greatest fortune is when the right things come at the right time.
В нужном месте, в нужное время, одна бомба и ой...
One bomb, oi... The right place, the right time.
Поэтому мне надо прийти в нужное время.
So I have to come at the right time.
Показать ещё примеры для «right time»...

нужное времяtake

Она все понимает. Сколько нужно времени, чтобы открыть консервы?
How long does it take to open a can of beans?
Сколько нужно времени такому человеку как ты, чтобы простить себя?
How long does it take a man like you to forgive himself?
И сколько на это нужно времени?
How long will it take?
Сколько нам нужно времени, чтобы добраться до нее?
How long will it take us to reach her?
Эй,сколько нужно времени, что бы старушка умерла от потери крови?
Hey, how long does it take for an old woman to bleed to death?
Показать ещё примеры для «take»...

нужное времяneed

И мне просто нужно время, чтобы спокойно все обдумать.
And I just need... some safe, quiet time to pull things together.
— Сколько тебе нужно времени?
— How long you need?
— Мне нужно время.
— I just need that one stock.
— Сколько вам нужно времени?
— How long do you need?
Нам нужно время.
We need «us» time.
Показать ещё примеры для «need»...

нужное времяneed more time

Мне нужно время чтобы принять решение.
I need more time to decide.
Мне нужно время.
I need more time.
Так что... если тебе нужно время чтобы решить...
So... if you need more time or whatever...
Мне нужно время, чтобы изучить структуру клеток.
I need more time to analyse her cell structure.
Мне нужно времени.
I need more time.
Показать ещё примеры для «need more time»...

нужное времяjust need time

Мне нужно время, чтобы это переварить.
I just need some time to process this.
Может, нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше.
Maybe we just need some time to get to know each other.
Мне нужно время, чтобы подумать.
I just need some time to think.
Мне нужно время, чтобы переварить это.
I just need some time to process that.
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
I just need time to process this, Emma.
Показать ещё примеры для «just need time»...

нужное времяneed a little time

Мне нужно время, чтобы это переварить.
I need a little time to let it sink in.
Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
I think both Angel and Darla just need a little time alone.
Некоторым просто нужно время.
Some people just need a little time alone.
Мне нужно время, чтобы вернуься к жизни.
I need a little time to get my life back together.
Мне нужно время.
I need a little time.
Показать ещё примеры для «need a little time»...

нужное времяwant time

Они заявляют: им нужно время, чтобы пропеть песню смерти.
They claim they want time to sing their death song.
И мне нужно время, чтобь? расплатится за год жизни в Лаго, прежде чем мь? продолжим путь.
And I want time to take one year of my life out of Lago... before we move on.
Если тебе нужно время, купи журнал.
You want time, buy the magazine.
Вот именно, мне нужно время, недели, годы... Я тотчас же пойду к королю.
Exactly. I want time, seasons, years...
Я думаю тебе нужно время чтобы подумать
— You probably want time to think about it.
Показать ещё примеры для «want time»...