нужна цель — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужна цель»
нужна цель — need a purpose
Вам нужна цель.
You need a purpose.
— Тебе нужна цель, Алво.
You need a purpose, Alvo.
Нам нужна цель.
We need a purpose.
Теперь я знаю, что мне нужна цель.
I know now I need a purpose.
Мне нужна цель.
I need a purpose.
Показать ещё примеры для «need a purpose»...
advertisement
нужна цель — need a
Тебе нужна целая команда.
No. You need a team.
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
You need a pallet of chocolate-covered pretzels?
Tогда вам нужен целый блок.
Then you'll need a carton.
И затем нужен целый ряд людей, которые будут делать большинство рутинной работы в совершаемых богослужениях.
And then you need the front row of people who will do again more dogs-bodying of sustained worship.
Но в рекламе не одна роль с текстом, мне нужна целая куча актеров.
There's other speaking parts in this thing. I need, like, a bunch of other actors, too.
Показать ещё примеры для «need a»...
advertisement
нужна цель — takes a
Ему нужна целая свита.
Takes a village.
Нужна целая деревня.
It takes a village.
Говорят, нужна целая деревня, чтобы воспитать семью и управлять компанией.
They say it takes a village to raise a family and run a company.
Я так устала от всей этой «нужна целая деревня» темы.
I'm so sick of this whole «it takes a village» thing.
* часть английской идиомы «Нужна целая деревня, чтобы воспитать ребенка.» Нужна деревня*, не так ли?
It takes a village, no?
Показать ещё примеры для «takes a»...
advertisement
нужна цель — needs a whole
Ей нужна целая печень.
She needs a whole liver.
Мне просто непонятно, зачем простой паре из Дэнвера нужна целая стена шлёпанцев.
I just wonder why a couple in Denver needs a whole wall of flip-flops.
С кем это Диди идёт на свидание, что ей нужен целый день на подготовку?
And who is Didi going out with that she needs a whole day to prepare? I don't know.
Для этого нам нужна целая команда.
— We need a whole team for that. — Hmm.
Вся цель этого ужина была в беседе о возможности воспитывать ребенка вместе, но я подумала и решила, что для этого нам не нужен целый ужин.
The whole purpose of this dinner was to talk about the possibility of raising the baby together, but after thinking about it, I don't think we need a whole dinner to discuss it.
Показать ещё примеры для «needs a whole»...
нужна цель — need a target
Нам нужна цель.
We need a target.
Вам нужна цель.
You need a target.
Во-первых, вам нужна цель с информацией, на которую вы охотитесь.
First, you need a target with the intel you're after.
Мне нужны цели!
I need targets!
Оружию нужны цели.
Weapons need targets.