нужна защита — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужна защита»
нужна защита — need protection
Нам всегда нужна защита, помощь.
We always need protection and help.
Тебе нужна защита.
You need protection.
Мне нужна защита!
I need protection!
Если хотите развлечься, вы идете в голокомнату. А если вам нужна защита, вы зовете Звездный Флот.
If you want amusement, you go to a holosuite and if you need protection, you call for Starfleet.
Тебе нужна защита?
You need protection?
Показать ещё примеры для «need protection»...
advertisement
нужна защита — need protecting
Почему ты думаешь, что мне нужна защита?
Why do you think I need protecting?
Слабым нужна защита.
The weak need protecting.
Ты с Доном... с чего вы взяли, что мне нужна защита?
You and Don-— why do you think I need protecting?
Как вы узнали, что нам нужна защита от Леоны Ленсинг?
How do you know we need protecting from Leona Lansing?
— Эй, эй, тебе нужна защита.
You need protecting.
Показать ещё примеры для «need protecting»...
advertisement
нужна защита — want protection
Если вам нужна защита...
If you want protection...
— Мне нужна защита.
I want protection.
Если я дам показания, мне нужна защита.
If I testify, I want protection.
— Вам нужна защита?
You want protection?
Тебе нужна защита, убежище.
You want protection, sanctuary.
Показать ещё примеры для «want protection»...
advertisement
нужна защита — need
Нам нужна защита от ангелов! Немедленно!
We need better angel-proofing now.
Нам нужна защита для шеи одна из тех, которую используют игроки в футбол! Оооу..
We need one of those boards they use for football players!
Мне нужна защита от солнца
I need sunscreen
Ему не нужна защита.
He doesn't need it.
Вам нужна защита и ресурсы правительства.
You need my government's resources and my protection.
Показать ещё примеры для «need»...
нужна защита — protected
А хули ты припёрлась? Тебе же нужна защита.
What the fuck did you come here for, if not to be protected?
Нам всё равно нужна защита.
We still have to be protected.
Боже, этим детям постоянно нужна защита.
God, you just can't protect your kids enough.
Но для чего-то нужна защита.
Yet worth protecting.
Пока не разберёмся с этим парнем, тебе нужна защита.
Until we shut this guy down, you got to protect yourself.
Показать ещё примеры для «protected»...
нужна защита — protection
— Вам нужна защита.
— Protection.
Вам действительно нужна защита для ушей.
You really should have ear protection.
Этим людям нужна защита, намного больше, чем надменным павлинам во дворце!
Now, these people deserve protection more than any bloated palace peacocks!
У этой девочки так много поклонников что ей нужна защита спецслужб.
That girl's got so many guys tailing her... she should qualify for Secret Service protection.
— Это необходимо. Нужна защита.
It's necessary... protection all around.
нужна защита — need police protection
Вам нужна защита полиции.
— You guys need police protection.
Я думала, что мне больше не нужна защита полиции.
I thought I didn't need police protection anymore.
Если вам нужна защита полиции, я могу немедленно выделить вам наряд.
You'll need police protection. I can assign a detail to you immediately.
Но я дважды пытался убедить комиссара, что ей нужна защита полиции, она не соглашалась.
But twice I tried to convince the commissioner she needed police protection — she wouldn't take it.
Тебе не нужна защита полиции, детка.
You don't need no police protection, baby.
нужна защита — need a defence
— Мне не нужна защита.
— I don't need a defence.
Мне не нужна защита.
I don't need a defence.
Все что нужно защите это сложить эти два события в предположении.
All the defence need to do is connect the two events by suggestion.
Следовательно, ему нужна защита от такого безумия.
Therefore, he needs a defence from such lunacy.
Мне не нужна защита. — Что-то не так?
I do not need a defence.