ночь на дворе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ночь на дворе»

ночь на двореmiddle of the night

Ночь на дворе...
Middle of the night...
Да брось, ночь на дворе!
Oh, come on, it's the middle of the night.
Ночь на дворе.
— It's the middle of the night.
Мистер Квинкэннон, ночь на дворе.
Mr. Quincannon, it's the middle of the night.
— Я знаю, ночь на дворе.
I know it's the middle of the night.
Показать ещё примеры для «middle of the night»...
advertisement

ночь на двореnight

Ночь на дворе.
Night.
Напрасно вы дожидались, ваше сиятельство, уж ночь на дворе.
You shouldn't have waited, Your Excellency, it's night already.
Итак, Хейз, вроде как и ночь на дворе.
Well, Haze, guess it's time to call it a night.
Ночь на дворе, уже тридцать шесть из нас не явились по вызову.
One night, and already 36 Cardinals miss the call.
Ночь на дворе, куда нам деваться? Эй, кто-нибудь!
You'd think they'd be open at night.