ночные клубы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ночные клубы»

ночные клубыnightclub

Это место больше похоже на ночной клуб.
That place looks like a nightclub.
Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба.
He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub.
Знаешь ночной клуб на 53-й Стрит, который я проектировал?
— You know that, uh, nightclub on 53rd Street I designed? — Yeah.
Они позорят доброе имя нашей страны в барах и ночных клубах. Так вот...
They are dragging the good name of our country through every café and nightclub.
— Собственный ночной клуб!
Own a nightclub!
Показать ещё примеры для «nightclub»...
advertisement

ночные клубыnight club

А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
And after that, a charming night club, Elephant Blanc, and after that...
Наш ночной клуб на первом месте.
Our night club is tops.
Я начала здесь, в ночном клубе.
Here, in the night club.
Дженни я встретил в ночном клубе, так?
Jenny I met at the night club, right?
— Ты помнишь ночной клуб?
— Do you remember the night club?
Показать ещё примеры для «night club»...
advertisement

ночные клубыclub

В ночной клуб?
To a club ?
Вчера я видел во сне, что я менеджер в ночном клубе.
Last night I dreamt I was the manager of a club.
Расти в ночном клубе?
Growing up at a club?
Я тут встретила одного в ночном клубе, ну, это как бал, большой бал.
Last week, I met one at a club. Like a ball, a great ball.
Очевидцы показали, что неизвестный человек... ... привелв действиевзрывноеустройство прямо у входа в ночной клуб. Террорист-самоубийца взорвал себя в южной части города.
Eye witnesses report that the terrorist blew himself up at the entrance to a club, standing within the crowd.
Показать ещё примеры для «club»...
advertisement

ночные клубыnightclubbing

Сегодня ты снова идешь по ночным клубам, Дживс?
Nightclubbing again tonight, Jeeves?
Далее, впечатления от ночного клуба.
Next, nightclubbing experiences.
— а мы сможем поводить вас по ночным клубам.
— ... and we can take you nightclubbing.
Здесь! Здесь! — Да не хочу я в ночной клуб.
— I don't even want to go nightclubbing.
Тебе придется пойти в ночной клуб, Брет.
You've got to go nightclubbing, Bret.
Показать ещё примеры для «nightclubbing»...

ночные клубыdance club

Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
В Мадриде будет закусочная, закусочная, ночной клуб, и католическая церковь.
In Madrid, it is going to be, um, tapas, tapas, dance club, and, um, Catholic church.
Как насчет ночного клуба?
Okay. How about a dance club?
Ночной клуб в Бруклине.
Dance club in Brooklyn.
Это ночной клуб.
It's a dance club.
Показать ещё примеры для «dance club»...

ночные клубыnightspots

А потом показал все ночные клубы.
Then he told us all the nightspots.
Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита.
Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete
Слушай, малыш, почему бы не Карлитосу и мне... Пойти по ночным клубам... А Вы двое пошли бы навестить всех тех скелетов в их грязных кроватях, что скажете?
Look cub, why don't Carlitos and I go to the nightspots and you two go visit all those bones in their dirt beds, what do you say?
Не могу дождаться когда скину эту одежду и прошвырнусь по ночным клубам.
I can't wait to get out of these clothes and hit some of the nightspots.
Не могу дождаться когда скину эту одежду и прошвырнусь по ночным клубам.
Boy, I can't wait to get out of these clothes and hit some of the nightspots.

ночные клубыnight

— Кроме хождения по ночным клубам?
You mean besides going out every night?
Может Кармель или лучший ночной клуб Лос-Оливос, посмотрим, на что способны дети Карпинтерии.
I'll check out Carmel, scope out the night life in Los Olivos, see what the kids are up to in Carpinteria.
Поёшь в ночном клубе Анджелы Старполи, тебя постоянно увольняют из Campbell's Soup.
You sing all night at Angela Starpoli's club. You get repeatedly fired from Campbell's Soup.
Мне вполне хватает болтовни о нём в ночных клубах.
Chattering about it at the izakaya nights is more than enough.
Но я хочу сделать из него ночной клуб.
But I wanna turn it into a... a performance club, you know, at night.