ночные клубы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ночные клубы»
ночные клубы — nightclub
Это место больше похоже на ночной клуб.
That place looks like a nightclub.
Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба.
He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub.
Знаешь ночной клуб на 53-й Стрит, который я проектировал?
— You know that, uh, nightclub on 53rd Street I designed? — Yeah.
Они позорят доброе имя нашей страны в барах и ночных клубах. Так вот...
They are dragging the good name of our country through every café and nightclub.
— Собственный ночной клуб!
Own a nightclub!
Показать ещё примеры для «nightclub»...
advertisement
ночные клубы — night club
А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
And after that, a charming night club, Elephant Blanc, and after that...
Наш ночной клуб на первом месте.
Our night club is tops.
Я начала здесь, в ночном клубе.
Here, in the night club.
Дженни я встретил в ночном клубе, так?
Jenny I met at the night club, right?
— Ты помнишь ночной клуб?
— Do you remember the night club?
Показать ещё примеры для «night club»...
advertisement
ночные клубы — club
В ночной клуб?
To a club ?
Вчера я видел во сне, что я менеджер в ночном клубе.
Last night I dreamt I was the manager of a club.
Расти в ночном клубе?
Growing up at a club?
Я тут встретила одного в ночном клубе, ну, это как бал, большой бал.
Last week, I met one at a club. Like a ball, a great ball.
Очевидцы показали, что неизвестный человек... ... привелв действиевзрывноеустройство прямо у входа в ночной клуб. Террорист-самоубийца взорвал себя в южной части города.
Eye witnesses report that the terrorist blew himself up at the entrance to a club, standing within the crowd.
Показать ещё примеры для «club»...
advertisement
ночные клубы — nightclubbing
Сегодня ты снова идешь по ночным клубам, Дживс?
— Nightclubbing again tonight, Jeeves?
Далее, впечатления от ночного клуба.
Next, nightclubbing experiences.
— а мы сможем поводить вас по ночным клубам.
— ... and we can take you nightclubbing.
Здесь! Здесь! — Да не хочу я в ночной клуб.
— I don't even want to go nightclubbing.
Тебе придется пойти в ночной клуб, Брет.
You've got to go nightclubbing, Bret.
Показать ещё примеры для «nightclubbing»...
ночные клубы — dance club
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
В Мадриде будет закусочная, закусочная, ночной клуб, и католическая церковь.
In Madrid, it is going to be, um, tapas, tapas, dance club, and, um, Catholic church.
Как насчет ночного клуба?
Okay. How about a dance club?
— Ночной клуб в Бруклине.
— Dance club in Brooklyn.
Это ночной клуб.
It's a dance club.
Показать ещё примеры для «dance club»...
ночные клубы — nightspots
А потом показал все ночные клубы.
Then he told us all the nightspots.
Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита.
Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete
Слушай, малыш, почему бы не Карлитосу и мне... Пойти по ночным клубам... А Вы двое пошли бы навестить всех тех скелетов в их грязных кроватях, что скажете?
Look cub, why don't Carlitos and I go to the nightspots and you two go visit all those bones in their dirt beds, what do you say?
Не могу дождаться когда скину эту одежду и прошвырнусь по ночным клубам.
I can't wait to get out of these clothes and hit some of the nightspots.
Не могу дождаться когда скину эту одежду и прошвырнусь по ночным клубам.
Boy, I can't wait to get out of these clothes and hit some of the nightspots.
ночные клубы — night
— Кроме хождения по ночным клубам?
You mean besides going out every night?
Может Кармель или лучший ночной клуб Лос-Оливос, посмотрим, на что способны дети Карпинтерии.
I'll check out Carmel, scope out the night life in Los Olivos, see what the kids are up to in Carpinteria.
Поёшь в ночном клубе Анджелы Старполи, тебя постоянно увольняют из Campbell's Soup.
You sing all night at Angela Starpoli's club. You get repeatedly fired from Campbell's Soup.
Мне вполне хватает болтовни о нём в ночных клубах.
Chattering about it at the izakaya nights is more than enough.
Но я хочу сделать из него ночной клуб.
But I wanna turn it into a... a performance club, you know, at night.