ночевал на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ночевал на»

ночевал наsleep on the

Ночую на пляже.
I SLEEP ON THE BEACH. I SLEEP ON THE BEACH.
Хочешь, чтобы я ночевал на улице?
DO YOU WANT ME TO SLEEP ON THE STREET? I COULD GET KILLED.
Если они разузнают о том, что я оставил такого же студента как я ночевать на улице, то просто отрекутся от меня.
If they found out I let a fellow student sleep on the street, they'd disown me.
Сегодня ему придётся ночевать на улице.
Well now he's gonna have to sleep on the street tonight.
Только за это сегодня ты ночуешь на диване.
But you sleep on couch tonight.
Показать ещё примеры для «sleep on the»...
advertisement

ночевал наcamped out on the

Они ночевали на лужайке после пресс-коференции.
They camped out on the lawn after the press conference.
Стивен ночевал на вулкане.
Stephen camped out on the volcano last night.
И он, наверное, ночует на улице с другими фанатами.
— And he's probably camped out on the street with the other fan boys.
Ночуете на воздухе?
Camping out?
Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
If we're camping out, we'll need a tent, sleeping bags, food, water.
Показать ещё примеры для «camped out on the»...
advertisement

ночевал наspend the night at

Я ночевал на улице.
I spend the night on the street.
Сейчас холодно и опасно ночевать на наших улицах.
It's far too cold and dangerous to spend the night on the streets.
Давненько мы не ночевали на помойке.
It's been a while since we spent the night on a trash pile.
Он ночевал на диване.
He spent the night on the sofa.
и пришлось ночевать на станции.
We missed the train, and we had to spend the night at the station.