camped out on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «camped out on the»

camped out on theночевал на

He finally got fired, divorced his wife, and camped out on our front lawn until Daddy had him taken away.
В конце концов его уволили, он развёлся с женой и ночевал на нашем газоне, пока папа его не прогнал.
Stephen camped out on the volcano last night.
Стивен ночевал на вулкане.
They camped out on the lawn after the press conference.
Они ночевали на лужайке после пресс-коференции.
I mean, he's camped out on my front stoop.
Он ночует у меня на переднем крыльце.
advertisement

camped out on theлагерем на

It's hard to have love for something that's camping out on your bladder.
Тяжело любить что-то, что разбило лагерь на твоем мочевом пузыре.
The local press was camped out on our lawn for weeks.
Местные СМИ располагались лагерем на нашей лужайке несколько недель.
advertisement

camped out on the — другие примеры

Half the LAPD is camped out on my front lawn.
Половина ОМОНа разбила лагерь на моей лужайке перед домом.
Take the buffer away and you got Nancy Grace camping out on miss Patty's lawn for a month.
Без этого буфера Нэнси Грейс придется на месяц поселиться на лужайке у мисс Патти.
If you're really gonna dehydrate camped out on the lawn, I'll get you some water.
Если ты действительно обезвожен от ночевок в палатке, я дам тебе воды. Привет!
But now your ex is camped out on our doorstep like I am hosting some kind of mormon slumber party, And I do not know how I am gonna bake my way out of this one!
Так теперь еще и твоя бывшая сюда переехала, словно у меня в доме секта многоженцев, теперь мне уже никакими пирогами не закрыть людям рты!
And what about the hundreds of people camping out on his lawn?
А как насчет людей, сотнями собирающихся на его газоне?
Показать ещё примеры...