нотариус — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нотариус»

«Нотариус» на английский язык переводится как «notary public».

Варианты перевода слова «нотариус»

нотариусnotary public

Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса.
At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public.
Мне нужен нотариус.
I need a notary public.
Ты должен был быть сегодня у нотариуса.
You were supposed to go to the notary public today!
Помнишь того нотариуса, что мне изменил?
Remember that notary public who cheated on me?
Нотариуса Зольтана Иштвана и Дану Левински, ещё Родику Левински, моих свояков.
The notary public, Zoltan Istvan and Dan Livinski and Rodica Livinski, my in-laws.
Показать ещё примеры для «notary public»...
advertisement

нотариусnotary

Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе.
An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon.
Помнишь, одного нотариуса прессовали в Фужере?
Remember when they blackmailed a notary in Fougères?
Так он знал о деле нотариуса?
— So he knew about the notary?
Пригласите нотариуса, фотографа.
Get a notary, a photographer.
Послушай, насчет денег, которые вы давали ему, обратитесь к нотариусу.
See a notary about getting back the money you advanced.
Показать ещё примеры для «notary»...
advertisement

нотариусnotarized

Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару.
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.
Заверь письмо у нотариуса.
Get the letter notarized.
— Конфиденциальное соглашение, завереное нотариусом.
A notarized confidentiality agreement.
И заверьте у нотариуса.
Get them notarized...
Отправить заверенное нотариусом письмо?
You send them a notarized letter, right?
Показать ещё примеры для «notarized»...
advertisement

нотариусlawyer

Бывший нотариус.
Hippolyte Vabre, retired lawyer.
— Мой дорогой нотариус, как вы отвратительны.
My dear Lawyer, you disgust me.
Нотариус долго копался. А потом я отправился на станцию.
The lawyer took forever, and I stopped by the garage.
Моё завещание у нотариуса.
My lawyer has my will.
Нотариус собирает их, проверяет по именам: донья Хуана Бунюэль, Хосе Луис...
The lawyer will call them, those named are Dona Juana Bunuel, Jose Luis, Rafael...
Показать ещё примеры для «lawyer»...

нотариусsolicitor

Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом.
Spending her time on the phone with her solicitor.
Теперь я выгляжу как подобает, чтобы пойти к нотариусу?
Do I look fit to go to the solicitor?
Нотариус из Лондона.
Solicitor from London.
Скажи это нотариусу! Теперь она принадлежит семье Лавиль!
The solicitor says it's the Lavilles'.
Утром приезжал нотариус и мы составили и подписали новое завещание, как и положено.
Now, the solicitor was here this morning, and we've made and.. signed new wills, as one must.
Показать ещё примеры для «solicitor»...

нотариусnotary's

Дочь нотариуса! Добрый день!
She's the notary's daughter, and she's rich.
Увидимся завтра утром, у нотариуса.
I'll see you tomorrow morning, at the notary's place.
Я так сожалею о том случае с фишкой, когда мы познакомились в доме нотариуса.
I'm so sorry about the poker chip on the night that we met at the notary's house.
Пришёл нотариус!
The notary's here!
Клиент подписывает договор у нотариуса в 14:30.
The signing will be at 2:30 at the seller's notary's.
Показать ещё примеры для «notary's»...

нотариусnotaire

Когда у меня встреча с нотариусом?
What time is my meeting with the notaire?
Я нотариус, а не археолог.
I'm a notaire, not a clergy man
Она нотариус, занимается поместьем твоего дядюшки Генри.
That's the notaire handling your Uncle Henry's estate.
Знаешь, любимая, перенеси-ка мою встречу с нотариусом...
Right, love, please reschedule my meeting with the notaire
...нотариус(фр.)
Uh... notaire.