нотариус — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нотариус»
«Нотариус» на английский язык переводится как «notary public».
Варианты перевода слова «нотариус»
нотариус — notary public
Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса.
At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public.
Мне нужен нотариус.
I need a notary public.
Ты должен был быть сегодня у нотариуса.
You were supposed to go to the notary public today!
Помнишь того нотариуса, что мне изменил?
Remember that notary public who cheated on me?
Нотариуса Зольтана Иштвана и Дану Левински, ещё Родику Левински, моих свояков.
The notary public, Zoltan Istvan and Dan Livinski and Rodica Livinski, my in-laws.
Показать ещё примеры для «notary public»...
advertisement
нотариус — notary
Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе.
An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon.
Помнишь, одного нотариуса прессовали в Фужере?
Remember when they blackmailed a notary in Fougères?
Так он знал о деле нотариуса?
— So he knew about the notary?
Пригласите нотариуса, фотографа.
Get a notary, a photographer.
Послушай, насчет денег, которые вы давали ему, обратитесь к нотариусу.
See a notary about getting back the money you advanced.
Показать ещё примеры для «notary»...
advertisement
нотариус — notarized
Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару.
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.
Заверь письмо у нотариуса.
Get the letter notarized.
— Конфиденциальное соглашение, завереное нотариусом.
A notarized confidentiality agreement.
И заверьте у нотариуса.
Get them notarized...
Отправить заверенное нотариусом письмо?
You send them a notarized letter, right?
Показать ещё примеры для «notarized»...
advertisement
нотариус — lawyer
Бывший нотариус.
Hippolyte Vabre, retired lawyer.
— Мой дорогой нотариус, как вы отвратительны.
My dear Lawyer, you disgust me.
Нотариус долго копался. А потом я отправился на станцию.
The lawyer took forever, and I stopped by the garage.
Моё завещание у нотариуса.
My lawyer has my will.
Нотариус собирает их, проверяет по именам: донья Хуана Бунюэль, Хосе Луис...
The lawyer will call them, those named are Dona Juana Bunuel, Jose Luis, Rafael...
Показать ещё примеры для «lawyer»...
нотариус — solicitor
Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом.
Spending her time on the phone with her solicitor.
Теперь я выгляжу как подобает, чтобы пойти к нотариусу?
Do I look fit to go to the solicitor?
Нотариус из Лондона.
Solicitor from London.
Скажи это нотариусу! Теперь она принадлежит семье Лавиль!
The solicitor says it's the Lavilles'.
Утром приезжал нотариус и мы составили и подписали новое завещание, как и положено.
Now, the solicitor was here this morning, and we've made and.. signed new wills, as one must.
Показать ещё примеры для «solicitor»...
нотариус — notary's
Дочь нотариуса! Добрый день!
She's the notary's daughter, and she's rich.
Увидимся завтра утром, у нотариуса.
I'll see you tomorrow morning, at the notary's place.
Я так сожалею о том случае с фишкой, когда мы познакомились в доме нотариуса.
I'm so sorry about the poker chip on the night that we met at the notary's house.
Пришёл нотариус!
The notary's here!
Клиент подписывает договор у нотариуса в 14:30.
The signing will be at 2:30 at the seller's notary's.
Показать ещё примеры для «notary's»...
нотариус — notaire
Когда у меня встреча с нотариусом?
What time is my meeting with the notaire?
Я нотариус, а не археолог.
I'm a notaire, not a clergy man
Она нотариус, занимается поместьем твоего дядюшки Генри.
That's the notaire handling your Uncle Henry's estate.
Знаешь, любимая, перенеси-ка мою встречу с нотариусом...
Right, love, please reschedule my meeting with the notaire
...нотариус(фр.)
Uh... notaire.