носит ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «носит ребёнка»

носит ребёнкаwith child

Твоя жена всё ещё носит ребёнка.
Your wife is still with child.
Я ношу ребенка.
I am with child.
Но я ношу ребенка, Чезаре.
But I am with child, Cesare.
Я вновь ношу дитя.
I am with child again.
— Я ношу ребёнка.
— I am with child.
Показать ещё примеры для «with child»...
advertisement

носит ребёнкаcarrying

Я ношу дитя моего мужа, сэр.
I am carrying my husband's child, sir.
Хотя ты только помирилась с Фрейзером, а ты носишь ребенка Найлза!
You, having just reconciled with Frasier, and you, carrying Niles' baby.
Всем рассказывает что я ношу ребёнка Донни... Будто мне без этого не о чем волноваться в ожидании доктора Крейна.
Telling everyone I'm carrying Donny's baby-— like I don't have enough to worry about today waiting for Dr. Crane.
Вы носите ребенка Рэда.
You're carrying Red's baby.
Наша свадьба — сплошное притворство, ты стояла там и клялась мне в верности, а сама носишь ребенка от другого.
Our wedding was a sham, you standing there saying, «To the exclusion of all others,» while you're carrying someone else's child. No, wait!
Показать ещё примеры для «carrying»...
advertisement

носит ребёнкаcarrying a child

Проблема в том, что она носит ребенка, но он для нее не ребенок, а донор.
The problem is that she's carrying a child, Except to her it's not a child, it's an organ donor.
Ты носишь ребенка.
You're carrying a child.
Ты носишь дитя.
You're carrying a child.
В этот раз ты носишь ребенка.
And this time you're carrying a child.
Ванесса носит дитя, чей отец никогда не был женат на его матери.
Vanessa carries a child whose father never married its mother.
Показать ещё примеры для «carrying a child»...
advertisement

носит ребёнкаhaving a baby

Я ношу ребенка мистера Хабнера.
Mr. hubner's baby.
Как вы думаете, что он сделает с вами, когда поймет, что вы носите ребенка Джона?
What do you think he's gonna do to you when he finds out you're pregnant with John's baby?
Просто я... никогда не связывал идею беременности и то, что ты и правда носишь ребенка.
I just... never connected the idea of pregnancy and you actually having a baby.
Ту носишь ребенка.
You're having a baby.
Это я ношу ребёнка, это я должна орать!
It's me who's having the baby, for crying out loud!
Показать ещё примеры для «having a baby»...

носит ребёнкаcarry my baby

Кто из вас носит ребенка?
So which one of you is gonna carry the baby?
У нас есть пара отличных моделей, но по правде, лучше всего носить ребенка на руках, быть рядом с ним.
We have some excellent models, but the truth is, it's really best to carry the baby and hold them close.
Это она носит ребёнка.
SHE'S THE ONE CARRYING THE BABY.
— Она же носит ребенка!
— She's carrying the baby.
Только я ношу ребенка на руках, а ты в себе.
I carry my baby in my arms.