ни за какие коврижки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ни за какие коврижки»
ни за какие коврижки — h-e-double-hockey-sticks
Дорогуша, ни за что, ни за какие коврижки, я не позволю привезти партийного организатора в ФБР, без доказательств её причастности.
Cher, there is no way in H-E-double-hockey-sticks I am allowing you to haul the Senate majority whip into the FBI without any evidence of her involvement.
«Ни за какие коврижки?» Это ещё что такое?
«H-E-double-hockey-sticks»? What the hell is that?
advertisement
ни за какие коврижки — for a million
Ни за какие коврижки, не важно, как сильно ты или кто-то еще хотите этого.
Not in a million fuckin' years, no matter how bad you or anybody wants it.
Да, я сама сюда больше не приду ни за какие коврижки.
I wouldn't come here again for a million dollars laid on the line.
advertisement
ни за какие коврижки — there is no way
Джей ни за какие коврижки не сдвинет свой толстый зад проверять, чем я там занимаюсь.
There's no way Jay gets off his fat ass, comes up to check what I'm doing.
Но ни за какие коврижки, я не буду Сюз.
But there is no way I'm gonna be a Suz.
advertisement
ни за какие коврижки — 'm never
— В такси — ни за какие коврижки.
I never wanna see a cab again.
Больше ни за какие коврижки туда не поеду, только если не будет выбора.
I'm never going there again unless it's completely unavoidable.
ни за какие коврижки — will never get me onto one of those
Домой пойду пешком или на лодке поплыву, но я ни за какие коврижки больше не сяду в эту летающую машину-убийцу!
I'll walk home, I'll get a boat, but I am never getting back in that crazy flying death trap ever again!
Поверь, меня ни за какие коврижки не заманят на жуткий космолет.
I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships.
ни за какие коврижки — другие примеры
Ни за какие коврижки он не пропустит очередной кроссворд.
NOT FOR LOVE NOR MONEY WOULD HE MISS THOSE CROSSWORD PUZZLES.
Ни за какие коврижки не сяду на лошадь в этом городе.
You couldn't pay me enough to ride a horse in this city.
Ночью я больше не работаю, ни за какие коврижки.
No way! I told him I wouldn't work nights. I have no desire to meet a phantom.
а во-вторых — ни за какие коврижки.
And second, no way in hell.
Рожать не буду, ни за какие коврижки!
I am so never having a baby.
Показать ещё примеры...