ни за какие коврижки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни за какие коврижки»

ни за какие коврижкиh-e-double-hockey-sticks

Дорогуша, ни за что, ни за какие коврижки, я не позволю привезти партийного организатора в ФБР, без доказательств её причастности.
Cher, there is no way in H-E-double-hockey-sticks I am allowing you to haul the Senate majority whip into the FBI without any evidence of her involvement.
«Ни за какие коврижки?» Это ещё что такое?
«H-E-double-hockey-sticks»? What the hell is that?
advertisement

ни за какие коврижкиfor a million

Ни за какие коврижки, не важно, как сильно ты или кто-то еще хотите этого.
Not in a million fuckin' years, no matter how bad you or anybody wants it.
Да, я сама сюда больше не приду ни за какие коврижки.
I wouldn't come here again for a million dollars laid on the line.
advertisement

ни за какие коврижкиthere is no way

Джей ни за какие коврижки не сдвинет свой толстый зад проверять, чем я там занимаюсь.
There's no way Jay gets off his fat ass, comes up to check what I'm doing.
Но ни за какие коврижки, я не буду Сюз.
But there is no way I'm gonna be a Suz.
advertisement

ни за какие коврижки'm never

— В такси — ни за какие коврижки.
I never wanna see a cab again.
Больше ни за какие коврижки туда не поеду, только если не будет выбора.
I'm never going there again unless it's completely unavoidable.

ни за какие коврижкиwill never get me onto one of those

Домой пойду пешком или на лодке поплыву, но я ни за какие коврижки больше не сяду в эту летающую машину-убийцу!
I'll walk home, I'll get a boat, but I am never getting back in that crazy flying death trap ever again!
Поверь, меня ни за какие коврижки не заманят на жуткий космолет.
I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships.

ни за какие коврижки — другие примеры

Ни за какие коврижки он не пропустит очередной кроссворд.
NOT FOR LOVE NOR MONEY WOULD HE MISS THOSE CROSSWORD PUZZLES.
Ни за какие коврижки не сяду на лошадь в этом городе.
You couldn't pay me enough to ride a horse in this city.
Ночью я больше не работаю, ни за какие коврижки.
No way! I told him I wouldn't work nights. I have no desire to meet a phantom.
а во-вторых — ни за какие коврижки.
And second, no way in hell.
Рожать не буду, ни за какие коврижки!
I am so never having a baby.
Показать ещё примеры...