никуда не поеду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никуда не поеду»
никуда не поеду — not going anywhere
Дэвид никуда не поедет.
David is not going anywhere.
Вы обе никуда не поедете.
You two are not going anywhere.
Я никуда не поеду пока не...
I am not going anywhere until I get...
С тобой она никуда не поедет.
She is not going anywhere with you.
Энн никуда не поедет, и не сделает ничего без моего разрешения.
Anne is not going anywhere, nor doing anything without my permission.
Показать ещё примеры для «not going anywhere»...
advertisement
никуда не поеду — not going
Она никуда не поедет!
She is not going!
— Он никуда не поедет!
— He's not going, I tell you.
Это папа сказал, что ты никуда не поедешь!
Dad said you're not going!
— Я никуда не поеду.
I'm not going!
Успокойся, дорогой, мы никуда не поедем.
Sit down, dear. We're not going.
Показать ещё примеры для «not going»...
advertisement
никуда не поеду — not leaving
Я хочу сказать тебе, что я никуда не поеду.
I wanted to tell you I'm not leaving.
— Я никуда не поеду.
— I'm not leaving.
Ммм, нет, я никуда не поеду.
No, I'm not leaving.
Я никуда не поеду без мамы.
I'm not leaving without mom.
Я никуда не поеду без собаки.
I'm not leaving without my dog.
Показать ещё примеры для «not leaving»...
advertisement
никуда не поеду — going nowhere
Мы никуда не поедем.
We're going nowhere.
Ты никуда не поедешь, девочка.
You're going nowhere, girl.
Я никуда не поеду.
I'm going nowhere.
Ты никуда не поедешь, пока не сознаешься во лжи.
You're going nowhere, until you admit you lied.
Я никуда не поеду.
I'm not going nowhere. I just got married.
Показать ещё примеры для «going nowhere»...
никуда не поеду — ain't going
— Я возьму деньги, но никуда не поеду.
— I'll take the money, but I ain't going.
— Я никуда не поеду!
— l ain't going!
Я никуда не поеду с этим американцем!
I ain't going in with that fucking mug.
Тогда она никуда не поедет.
Then she ain't going.
— Он уже никуда не поедет.
This thing ain't goin' anywhere.
Показать ещё примеры для «ain't going»...
никуда не поеду — isn't going anywhere
Эта штука никуда не поедет, потому что я не хочу видеть, как ты будешь топиться.
That thing isn't going anywhere. Besides, I'm not sure I want to be party to you drowning yourself.
Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
Danny Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive into the dangerous unknown.
Этот монстр никуда не поедет.
That monster isn't going anywhere.
Эта машина никуда не поедет.
This car isn't going anywhere.
Мой сын никуда не поедет и моя проблема исчезла!
My son isn't going anywhere and my problem is gone!
никуда не поеду — ain't going nowhere
Мы никуда не поедем без звонка...
We ain't going nowhere without the call,
Я никуда не поеду.
I ain't going nowhere.
Венди, я никуда не поеду!
Wendy, I ain't going nowhere!
Ты никуда не поедешь.
You ain't going nowhere.
Эти машины никуда не поедут.
These cars ain't going nowhere.
никуда не поеду — 'm staying
Ты обещал, что после Швейцарии больше никуда не поедешь.
You promised to stay at home after Switzerland.
Я никуда не поеду.
You have to. If you stay in Moscow, they'll find you and they'll kill you.
Я сегодня никуда не поеду. Хорошо.
— I'm staying in tonight.
— Я твоя мама и никуда не поеду!
— I'm your mother and I'm staying!
Хочешь, я никуда не поеду?
Do you want me to stay?