никто не пострадал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никто не пострадал»

никто не пострадалno one will be harmed

Никто не пострадает.
No one will be harmed.
Сдавайтесь без боя и, обещаю, никто не пострадает.
Surrender peacefully and I promise no one will be harmed.
Если мы не будем паниковать никто не пострадает от огромной бомбы, которая во-вот должна взорваться...
If we'll just stay calm, no one will be harmed by the huge bomb that's going to explode.
Никто не пострадал.
No one was harmed.
Выполняйте наши приказы, и никто не пострадает.
If you do as instructed, you will not be harmed.
Показать ещё примеры для «no one will be harmed»...
advertisement

никто не пострадалnobody gets hurt

Положишь ключ — никто не пострадает.
Put down those keys and nobody gets hurt.
Никто не беспокоит, никто не пострадает.
Nobody worries, nobody gets hurt.
И самое главное — никто не пострадает.
And, best of all, nobody gets hurt.
Слушайтесь меня и никто не пострадает.
Do as I say and nobody gets hurt.
Все взрослые люди, занимающиеся этим по согласию, за закрытыми дверями, и где никто не пострадал?
All consenting adults, behind closed doors, nobody gets hurt?
Показать ещё примеры для «nobody gets hurt»...
advertisement

никто не пострадалno one will get hurt

Никто не пострадает.
No one will get hurt.
Оставайтесь на месте, и никто не пострадает.
Stay where you are and no one will get hurt.
Пожалуйста, делайте, как он говорит, и никто не пострадает.
Please, do as he says and no one will get hurt.
Никто не пострадает. Я обещаю тебе это.
No one will get hurt, I promise you that.
Тогда никто не пострадает.
That way no one will get hurt.
Показать ещё примеры для «no one will get hurt»...
advertisement

никто не пострадалno one was hurt

Снова бомбили Букингемский дворец, но никто не пострадал.
Buckingham Palace has been bombed again, but no one was hurt.
Хорошо еще, что дом остался цел и никто не пострадал.
Damn lucky the place is still here and no one was hurt.
Впрочем, никто не пострадал.
No one was hurt though.
Родители, соседи и учителя, все находились в тревоге... но, к счастью, никто не пострадал.
Parents, neighbors and teachers were all shaken up... yet thankful that no one was hurt.
Тогда спаслись и выбежали, никто не пострадал, слава богу.
Everyone got out, no one was hurt, thank God... Thank goodness.
Показать ещё примеры для «no one was hurt»...

никто не пострадалnobody was hurt

— Да, но никто не пострадал.
— Yes, but nobody was hurt.
— Несчастный случай. Никто не пострадал.
— An accident, but nobody was hurt.
К счастью, никто не пострадал, кроме, наверное, её кота.
Fortunately, nobody was hurt, except maybe the cat.
По крайней мере, никто не пострадал.
— Well, at least nobody was hurt.
Никто не пострадал.
Nobody was hurt.
Показать ещё примеры для «nobody was hurt»...

никто не пострадалnobody's hurt

Никто не пострадал?
Nobody's hurt?
Никто не пострадал но конфеты были по всей машине.
Nobody's hurt but PEZ was all over the car.
Это просто прикол, никто не пострадал
It's just for fun, nobody's hurt
Никто не сердится, никто не пострадал.
nobody's angry, nobody's hurt.
Никто не пострадал, но послушайте.
Nobody's hurt, but listen.
Показать ещё примеры для «nobody's hurt»...

никто не пострадалsomeone gets hurt

Идите домой, пока никто не пострадал.
Go on home, before someone gets hurt.
Перестань видеться с Кларком Кентом, пока никто не пострадал.
Stop seeing Clark Kent before someone gets hurt.
А ну, пошел туда, пока никто не пострадал!
Get your ass out there before someone gets hurt!
Брось оружие, пока никто не пострадал.
Drop the gun, before someone gets hurt.
Положите, пожалуйста, лопату, пока никто не пострадал.
Put that down before someone gets hurt.
Показать ещё примеры для «someone gets hurt»...

никто не пострадалno harm done

Но... никто не пострадал!
But no harm done.
— Но никто не пострадал.
No harm done.
— Пока никто не пострадал, но...
So far, no harm done but...
Ладно, никто не пострадал.
All right, well, no harm done.
От этого никто не пострадал.
No harm done.
Показать ещё примеры для «no harm done»...

никто не пострадалnobody's gonna get hurt

Спокойно, чтобы никто не пострадал.
Slow. Nobody's gonna get hurt.
Все успокоились и никто не пострадает.
Okay? Everyone stays calm, nobody's gonna get hurt.
Никто не пострадает, понятно?
Nobody's gonna get hurt,okay?
Сэр, сидите! Никто не пострадает!
Nobody's gonna get hurt.
Никто не пострадает.
nobody's gonna get hurt.

никто не пострадалno one would get hurt

Мы договорились чтобы никто не пострадал.
I was told no one would get hurt.
Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква.
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin.
Она говорила, что никто не пострадает.
She told me no one would get hurt.
Но Тина обещала, что никто не пострадает.
But tina promised me no one would get hurt.
Ты гарантировал, что никто не пострадает.
You assured me no one would get hurt.