никогда не чувствовал себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не чувствовал себя»
никогда не чувствовал себя — never felt
Никогда не чувствовала себя лучше.
Never felt better. Uh-huh.
Я никогда не чувствовал себя лучше за всю жизнь.
I never felt better in my whole life.
Но я никогда не чувствовал себя таким живым.
But, man, I never felt so alive.
Я никогда не чувствовал себя настолько бодро.
I never felt so alive.
— Никогда не чувствовал себя лучше в жизни.
Never felt better in my life.
Показать ещё примеры для «never felt»...
advertisement
никогда не чувствовал себя — 've never been
Я никогда не чувствовала себя такой умиротворённой.
I've never been more content.
— Сладенькая, я никогда не чувствовал себя лучше.
— Honey, I've never been better.
Я никогда не чувствовал себя нормально рядом с больными людьми. Кажется, сейчас ты научился с этим справляться, не так ли?
I've never been good with sick people is that this will going better, no?
— Я никогда не чувствовала себя лучше.
I've never been better.
Отлично, великолепно, никогда не чувствовала себя лучше.
I'm so fine, fantastic, never been better.
Показать ещё примеры для «'ve never been»...
advertisement
никогда не чувствовал себя — never felt more
На самом деле, я никогда не чувствовала себя такой живой за всю свою жизнь.
Actually, I've never felt more alive in my whole life.
Я никогда не чувствовала себя настолько заинтригованной.
I've never felt more invigorated.
Я не знаю, кто мы друг другу, или кем были, или кем должны быть, но я никогда не чувствовала себя такой живой
I don't know what we were or what we're supposed to be, but I've never felt more alive.
Никогда не чувствовал себя таким одиноким.
— Hmm. — I've never felt more alone.
Все те года, пока я преподавал, я никогда не чувствовал себя таким успешным как сейчас.
In all my years in education I have never felt more successful than I feel right now.
Показать ещё примеры для «never felt more»...
advertisement
никогда не чувствовал себя — i've never felt
Никогда не чувствовал себя так отвратительно.
I've never felt so disgusted.
Никогда не чувствовала себя так спокойно.
I've never felt such peace.
Никогда не чувствовала себя лучше
I've never felt better.
Никогда не чувствовал себя таким заряженным!
I've never felt so energetic!
Никогда не чувствовал себя лучше.
I've never felt better.
Показать ещё примеры для «i've never felt»...
никогда не чувствовал себя — 've ever felt
Я никогда не чувствовал себя в безопасности с тех пор, как мы вернулись.
I don't think I've ever felt out of danger since we got home.
Нет, правда, я никогда не чувствовала себя так круто!
No, seriously, that's the most amazing I've ever felt.
Я думаю, что никогда не чувствовал себя лучше.
I don't think I've ever felt better.
Я никогда не чувствовала себя такой сильной.
This is the most empowered I've ever felt.
Я никогда не чувствовала себя лучше с другим человеком.
The best I ever felt about myself with another person.
Показать ещё примеры для «'ve ever felt»...
никогда не чувствовал себя — never felt better in my life
— Я никогда не чувствовал себя лучше.
— I never felt better in my life.
— Никогда не чувствовал себя лучше.
— Never felt better in my life. Oh, come on.
Я никогда не чувствовал себя лучше .
Never felt better in my life.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Never felt better in my life.
Я никогда не чувствовал себя лучше.
I have never felt better in my life.
никогда не чувствовал себя — never better
Никогда не чувствовал себя лучше.
Ah, never better.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Never better.
— Никогда не чувствовал себя лучше.
Never better.
Никогда не чувствовал себя лучше, приятель.
Never been better, my man.
Никогда не чувствовала себя лучше
Never been better.