никогда не чувствовал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не чувствовал»

никогда не чувствовалnever felt

Никогда не чувствовала себя лучше.
Never felt better. Uh-huh.
— Я никогда не чувствовал себя лучше.
— I never felt better in my life.
Я любил Еву, но никогда не чувствовал, что она нуждается во мне.
I loved Eve, but I never felt she needed me. How did you expect to get away with it?
Я никогда не чувствовал себя лучше за всю жизнь.
I never felt better in my whole life.
Но я никогда не чувствовал себя таким живым.
But, man, I never felt so alive.
Показать ещё примеры для «never felt»...
advertisement

никогда не чувствовалnever

Они также никогда не чувствовали нежного удобства этих «Воздушных Пиппенсов»!
They also never got to feel the smooth comfort of these Air Pippens.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Never bloody better.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Ah, never better.
Я имею ввиду, я никогда не чувствовал до этого.
I mean, I never have before.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Never better.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не чувствовалi've never felt

Никогда не чувствовал себя так отвратительно.
I've never felt so disgusted.
Никогда не чувствовала себя так спокойно.
I've never felt such peace.
Никогда не чувствовала себя лучше
I've never felt better.
Никогда не чувствовала такого прилива сил.
I've never felt so alive.
Никогда не чувствовала такое.
I've never felt something like this.
Показать ещё примеры для «i've never felt»...
advertisement

никогда не чувствовал've ever felt

И уже через час я почувствовал себя так одиноко, как никогда не чувствовал, а потом в пять часов вы все вернулись из судов, и я смотрел на вас и понимал: это моя семья.
And for an hour, I felt more alone than I've ever felt, and then it was five o'clock and you lot all came in from court... and I watched you come in and I knew... that this is my family.
Сильней боли я никогда не чувствовала.
The worst pain I've ever felt.
Я никогда не чувствовал себя в безопасности с тех пор, как мы вернулись.
I don't think I've ever felt out of danger since we got home.
Нет, правда, я никогда не чувствовала себя так круто!
No, seriously, that's the most amazing I've ever felt.
Я думаю, что никогда не чувствовал себя лучше.
I don't think I've ever felt better.
Показать ещё примеры для «'ve ever felt»...

никогда не чувствовалnever really felt

Никогда не чувствовал себя дома в Южном полушарии. Другая планета.
Never really felt at home down South.Different planet.
Я долго встречалась с парнями и... никогда не чувствовала близости.
Well, I mean, I dated guys for a long time and... I just never really felt a connection.
Думаю, я никогда не чувствовал себя одиноким.
I guess I never really felt alone.
Правда в том, что я никогда не чувствовал побуждений к предложению раньше.
The truth is I've never really felt the urge to propose before.
У меня никогда не получалось копировать голос, никогда не чувствовал, что имею авторитет...
I could never get the voice, I never really felt like I had the authority...
Показать ещё примеры для «never really felt»...

никогда не чувствовалi've never been

Никогда не чувствовал себя лучше.
I've never been so happy!
Никогда не чувствовал себя прекраснее.
I've never been better.
Никогда не чувствовал такого стыда.
I've never been so embarrassed.
Никогда не чувствовал себя настолько опустошенным!
I've never been so empty.
Никогда не чувствовал себя более проснувшимся.
I've never been more awake.
Показать ещё примеры для «i've never been»...

никогда не чувствовал't feel

Я никогда не чувствовала столько энергии.
More energy than I've felt.
Никогда не чувствовала себя лучше.
Or felt better.
Я никогда не чувствовал такую близость с ней, как с тобой прямо сейчас.
I feel closer to you right now than I have ever felt to her.
Эми, я хочу, чтобы ты никогда не чувствовала себя одинокой.
Now, Amy, I never want you to feel like you're alone here.
Никогда не чувствуй себя виноватой.
No feeling guilty.
Показать ещё примеры для «'t feel»...

никогда не чувствовалdon't you ever feel

Ты никогда не чувствуешь себя... подавленным?
Don't you ever feel... suffocated?
Ты никогда не чувствовала себя одинокой?
Don't you ever feel lonely?
Ты никогда не чувствовал, будто Бог подал нам знак?
Don't you ever feel as though God's giving us a sign?
Ты никогда не чувствуешь, что это они звонят?
Don't you ever feel like calling them?
Ты никогда не чувствовала, что все в жизни тяготит тебя?
Don't you ever feel like it's all too hard?
Показать ещё примеры для «don't you ever feel»...

никогда не чувствовал've never felt this way

Я никогда не чувствовал такого раньше.
I've never felt this way before. (Laughs)
Я раньше никогда не чувствовала такое к девушке.
I've never felt this way about a girl before.
Я никогда не чувствовал этого прежде.
I've never felt this way before.
Ты просто никогда не чувствовала то же, что и я.
You just never felt the way I did.
Я никогда не чувствовала это с Такером
I never felt that way with Tucker.
Показать ещё примеры для «'ve never felt this way»...