никогда не причиню тебе вреда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не причиню тебе вреда»

никогда не причиню тебе вредаnever do anything to hurt you

Я бы никогда не причинила тебе вреда.
I would never do anything to hurt you.
Я бы никогда не причинила тебе вред.
I would never do anything to hurt you.
Я бы никогда не причинил тебе вреда!
I would never do anything to hurt you.
Ты знаешь, что я никогда не причиню тебе вреда.
You know quite well I'd never do anything to hurt you.
— Лана, ты же знаешь, я бы никогда не причинил тебе вред
iana, you know i would never do anything to hurt you.
Показать ещё примеры для «never do anything to hurt you»...
advertisement

никогда не причиню тебе вредаnever hurt you

Я бы никогда не причинил тебе вред, Брайан.
I would never hurt you, Brian.
Я бы никогда не причинила тебе вред, Бут!
I would never hurt you, Booth.
Я бы никогда не причинил тебе вреда.
I would never hurt you.
Питер, я бы никогда не причинил тебе вред.
I would never hurt you, Peter.
Я обещаю тебе, если скажешь кто это сделал, мы найдем его, и он больше никогда не причинит тебе вреда.
I promise you, if you tell me who did this, we will find him, and he will never hurt you again.
Показать ещё примеры для «never hurt you»...