никогда не получалось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не получалось»

никогда не получалосьnever

У меня никогда не получался не то, что идентичный результат, но хотя бы приблизительно верный.
I never got a result that, far from being identical, was even close to those I had to verify.
Мы часто и с главным актером бывает пьесу исправляем. Но так легко, как с вами, никогда не получалось.
Rewriting with my boss never goes this smooth y.
Так у тебя никогда не получалось остаться наедине с моделью?
So you never get to be alone with them?
— У нас никогда не получалось заводить друзей.
— We never get to have any friends.
Я был когда-то в лесу с 26 козами и у меня никогда не получалось подойти.
Cheese. I used to be in a forest with 26 goats and I never got one approach.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не получалосьnever worked

Когда они попытались объединить свои импульсы, это никогда не получалось.
Because before when they tried to combine their powers and use them together, it never worked.
С тобой так никогда не получалось
That never worked on you.
Никогда не получалось, а у меня тогда ещё даже лодыжки не распухли.
It's never worked, and that was before I had cankles.
Многие люди пытались, но никогда не получалось.
There are accounts of people trying but it never works.
Никогда не получается!
It never works!
Показать ещё примеры для «never worked»...
advertisement

никогда не получалосьcan never get

У вас никогда не получается подсказать им правильную точку, так ведь?
You can never get them to rub the right spot, can you?
Спасибо, у меня никогда не получается правая рука. Всегда какой-то кошмар.
Thanks, I can never get the right hand it's always a disaster.
Сказала, что ей нравится это кафе, но никогда не получается в него зайти.
She said she loves this cafe but never gets to go.
У нас никогда не получалось быть хорошими родителями.
We never did get the hang of that parenting thing.
У меня они никогда не получаются.
I can never get them.
Показать ещё примеры для «can never get»...
advertisement

никогда не получалосьcould never

У меня никогда не получалось правильно описать их.
I could never figure out which...
У меня никогда не получалось сдерживать свой гнев.
I could never keep my own anger in check.
У меня никогда не получалось ими есть.
— I could never handle these.
Никогда не получалось.
Never could.
Но у меня никогда не получалось, потому что, поглазев, они отворачивались и качали головой.
And I never could because after they'd stared, they'd turn away and shake their heads.
Показать ещё примеры для «could never»...

никогда не получалосьnever been good at

У меня никогда не получалось постоять за себя.
I've never been good at standing up for myself.
И у меня никогда не получалось говорить людям, что я чувствую, хотя я должна была, поэтому я хочу посвятить эту песню человеку, который всегда был мне как отец, и каждое слово в ней правда.
And I have never been good at telling people how I feel when I should, so I want to dedicate this song to the man that I've always thought of as my father, and every word of it is the truth.
Я изо всех сил старалась выполнять свою работу. И это никогда не получалось достаточно хорошо.
I try my best to do my work, and it's never good enough.
У меня никогда не получалось отпустить тебя.
I was never good at letting you go.
"В то время, как у меня никогда не получалось скрывать свои плотские утехи, мне стыдно признавать, что я был более успешен
"While I was never good at hiding my affairs of the flesh, I'm ashamed to say that I was more successful
Показать ещё примеры для «never been good at»...