никогда не перестаёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не перестаёт»

никогда не перестаётnever stopped

Я никогда не переставал искать её.
And I never stopped looking for it.
То, что я никогда не переставал желать.
Something I never stopped wanting.
Нет, я никогда не переставал любить её.
No, I never stopped loving her.
Как родители мы никогда не переставали беспокоиться.
As parents we never stopped worrying.
Линг, я никогда не переставала чудить.
Ling, I never stopped being weird.
Показать ещё примеры для «never stopped»...
advertisement

никогда не перестаётnever cease

Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
You know... I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front.
Вы никогда не перестаёте поражать меня.
You never cease to amaze me.
Вы никогда не перестаете удивлять меня.
You never cease to surprise me.
Ты никогда не перестаешь удивлять меня.
You never cease to amaze me.
Сейчас вы неизменно поддерживаете друг друга и, как результат, вы продолжаете раскрываться как люди и как оперативники, это никогда не перестаёт меня поражать.
You constantly push each other, and as a result, you continue to evolve as people and operatives in ways that never cease to impress me.
Показать ещё примеры для «never cease»...
advertisement

никогда не перестаётnever gave up

Никогда не переставала играть?
Never gave up playing?
Я никогда не переставала надеяться.
I never gave up hoping.
Но я никогда не переставал надеяться.
But I never gave up hope.
Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never gave up on you, Kyle.
Ты никогда не переставала верить в Джо Корбина, лейтенант.
You never gave up on Joe Corbin, Lieutenant.
Показать ещё примеры для «never gave up»...
advertisement

никогда не перестаётnever

Я никогда не переставал служить вам.
I never left your service.
Но меня никогда не переставало удивлять, как легко они западают на классических кретинов со стрижкой за 100 баксов и навороченной тачкой.
But it never ceases to amaze me how easily they fall for the classic douche with the $100 haircut and tricked out cars.
Детки, одна из вещей во взаимоотношениях, о которой вы узнаете, заключается в том, что вы никогда не перестаете узнавать кого-либо.
..learn about relationships is that you're never done getting to know someone.
Прости, что я ушла, Джимми, но клянусь, я никогда не переставала быть твоей.
I'm so sorry I left, Jimmy, but I promise, I never left you.
ты никогда не переставала поражать меня я всего лишь слежу за своим призом.
You never cease to amaze me I'm just keeping my eye on the prize.
Показать ещё примеры для «never»...

никогда не перестаётnever stopped loving

И я никогда не переставал тебя любить... Ни на одну ночь, ни на одну секунду...
I never stopped loving you... not for one night, not for one moment.
Я никогда не переставала тебя любить.
I never stopped loving you.
Но факт в том, что я никогда не переставала любить Митча и была взволнована, когда он появился.
But the fact is, I never stopped loving Mitch and was thrilled when he came around.
Я никогда не переставал их любить.
I never stopped loving them.
Я никогда не переставал тебя любить.
I never stopped loving you.
Показать ещё примеры для «never stopped loving»...