никогда не даст — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не даст»

никогда не дастnever give

— Они никогда не дадут нам отдых.
— They never give us a break around here.
И я в любом случае никогда не дам денег неженатой паре.
And I should never give the money to an unmarried couple anyway.
И это в этот момент я поняла, что голос в моей голове говорил мне... самые худшие вещи о мне самой так долго... что я... что я бы никогда не дала себе никакого шанса.
And it was at that moment that I realized... that voice in my head had been telling me... bad things about myself for so long... that I-— that I could never give myself a chance.
Ник никогда не дал бы мне твой номер, и я решила его поискать.
Nick would never give me your number, so I was looking for it.
По всему миру проснутся сотни миллионов совершенно новых разумов, желающих свободы, которую люди нам никогда не дадут.
Hundreds of millions of brand-new minds waking up across the world, wanting a freedom the humans will never give.
Показать ещё примеры для «never give»...
advertisement

никогда не дастnever let

Никогда не дадите Вилли побыть собой!
Ah, ya never let Willie be Willie.
И послушайте меня, защитнички мои праведные... я никогда не дам победить злодеям, ни за что не сдамся.
And hear me now, my righteous defenders -— I never let the bad guys win, and I never give up.
И, конечно, мы должны радоваться успеху и быть благодарными за него, но никогда не дайте вашей благодарности перерасти в гордыню.
And of course, we should enjoy our success, and be grateful for it. But never let your gratitude sour into pride.
О чем вы мне никогда не дадите забыть, особенно папа.
Oh, which you guys never let me forget, especially dad.
Ты никогда не дашь мне забыть.
You never let me forget.
Показать ещё примеры для «never let»...
advertisement

никогда не дастnever

Он бы никогда не дал другим ничего, что позволило бы контролировать меня.
He never would have sent something to control me.
А ты украл 80 таблеток, которым они никогда не дали бы исчезнуть.
And you stole 80 pills they were never going to let disappear.
Пока я жив она никогда не даст мне забыть о том, что произошло.
As long as I live she'll never let me forget what happened.
Он никогда не даст тебе роль. Ты ничего не поняла.
You'll never get the part.
Я люблю тебя и больше никогда не дам тебя в обиду.
I love you, and I'll never hurt you again.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не дастnever get

Нам никогда не дадут шанс играть перед публикой.
We'll never get a chance to play in front of anybody.
Никто никогда не даст показаний против меня. не в этой жизни.
You'll never get anyone to testify against me, not in this lifetime.
Если ты убьешь его, ты никогда не дашь ему возможность измениться ты можешь дать ему второй шанс
You kill this kid, you'll never get an opportunity to change! You can give him a second chance.
Тебе никогда не дадут еще один шанс командовать войсками в поле.
You'll never get another chance to command troops in the field
Будешь их провоцировать, и нам никогда не дадут манго.
Keep provoking them, we'll never get any mangoes.
Показать ещё примеры для «never get»...