никогда не выходят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не выходят»

никогда не выходятnever leave

Но они никогда не выходили из комнаты.
They never leave home.
Ты никогда не выходишь, только с Валерией в кафетерий где ты никогда не ешь.
You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria where you never eat.
Я никогда не выхожу из дома без антацида.
I never leave home without antacids.
— Мантия-невидимка, никогда не выходи без нее из дому.
— Cloaking device, never leave home without it.
Я никогда не выхожу из дома без него.
I never leave home without it.
Показать ещё примеры для «never leave»...
advertisement

никогда не выходятnever go out

Никогда не выходи в пургу.
Never go out in a blizzard.
Я никогда не выхожу.
I never go out.
Я живу одна, и никогда не выхожу.
I live alone and I never go out.
К счастью для этой дамочки в платье, некоторые вещи никогда не выходят из моды.
Lucky for this damsel in a dress, some things never go out of fashion.
Но ты никогда не выходил?
But you never go out?
Показать ещё примеры для «never go out»...
advertisement

никогда не выходятnever

— Вы никогда не выходили из себя?
— Have you never lost your temper?
Никогда не выходи из себя посреди дверной таблички.
Never lose your temper in the middle of a door sign.
Так как он знал, что Ной почти никогда не выходит из квартиры, он мог бесконечно проворачивать свою аферу, потому что эти двое никогда бы не встретились.
Since he knew that Noah never left his place, he could keep the scam going because these two would probably never meet.
Ребекка Гэри Райт, согласна ли ты никогда не выходить за меня?
Rebecca Gary Wright, will you never, ever marry me?
Она никогда не выходит из строя надолго.
She's never down for long.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не выходятnever come out

Они никогда не выходят из машины.
They never come out of the machine.
Кажется, ты сказал, что никогда не выходишь сюда.
You said you never come out here.
И они никогда не выходят?
They never come out?
Никогда не выходит, когда фотографирую.
They never come out when I take them.
Подростки не любят делать домашние_BAR_задания, они спорят с родителями, и они никогда не выходят из своих комнат
Teenagers don't like to do their homework,they talk back to their parents, and they never come out of their rooms.
Показать ещё примеры для «never come out»...

никогда не выходятnever got out

Рут, соседка, говорила, что он никогда не выходил из машины.
The roommate, Ruth, said that he never got out of his car.
Никогда не выходи за пределы проезжей части.
Never got out of the driveway.
Эй, я уверен, что бывают дни, когда ты мечтаешь никогда не выходить из тюрьмы
Hey, I bet there's some days you wish you never got out of prison.
Никогда не выходите из автобуса!
Never get off the bus!
Я говорил тебе, никогда не выходить из лодки.
I told you, never get off the boat.
Показать ещё примеры для «never got out»...

никогда не выходятnever married

Никогда не выходи замуж за трудоголика." И тому подобное.
Never marry a workaholic." Blah blah blah.
Никогда, никогда не выходите замуж, мисс.
NEVER, NEVER MARRY, MISS.
"Моя любимая дочь, никогда не выходи замуж ради денег, известности или власти.
«My dearest daughter, »never marry for money, fame, power or security.
Скоро вы скажете, что никогда не выходили замуж за Буржуа.
You will soon say you never married Bourgeois.
— Ты никогда не выходила замуж!
— You were never married!
Показать ещё примеры для «never married»...

никогда не выходятnever works

В первый раз никогда не выходит.
Never works first time.
Так никогда не выходит.
It never works.
С первого раза никогда не выходит.
Because it never works on the first time.
Я, наконец, поняла, почему у меня никогда не выходило с Кларком.
I finally understand why it never worked with clark.
А иначе никогда не выходит.
If I don't cheat, it never works.