никогда бы не стал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда бы не стал»

никогда бы не сталwould never

— Я никогда бы не стала рожать от тебя.
— I would never have your child.
Нет, нет, нет! Томми никогда бы не стал драться!
No, no, no, Tommy would never fight.
Этот пес никогда бы не стал лаять на меня.
That dog would never bark at me.
Он никогда бы не стал стрелять по безоружному кораблю умышленно.
He would never intentionally fire on an unarmed ship.
— Почему? Папа никогда бы не стал жить в такой лачуге.
Dad would never live in a shack.
Показать ещё примеры для «would never»...
advertisement

никогда бы не сталnever

Ты знаешь, я никогда бы не стала вести расследование о тебе, Кларк.
You know, I never set out to investigate you, Clark.
Сэр, ни один из моих офицеров никогда бы не стал стрелять в невооруженного человека.
Sir, there was never any question of one of my officers shooting an unarmed man.
Я знаю, что они никогда бы не стали покрывать, габба габба, но это называется совпадением.
I know they never covered this on yo, gabba gabba, but that's called circumstantial.
Никогда бы не стала спать с мужем твоей лучшей подруги?
Never sleep with your best friend's husband?
Но он никогда бы не стал задерживать меня на 3 часа, чтобы навредить человеку, которого когда-то считал своим другом.
But he'd never go three hours into overtime just to screw with some guy who used to be his friend.
Показать ещё примеры для «never»...