никаких вестей от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никаких вестей от»

никаких вестей отno sign of

Проходило время, приближался Кубок Мира, и не было никаких вестей от родителей.
Time went by, the World Cup was upon us and no sign of my parents.
До сих пор никаких вестей от него, милая?
Still no sign of him, love?
Никаких вестей от Лекси и Тома.
No sign of Lexi and Tom.
никаких вестей от Бёрта.
There's no sign of Burt anywhere.
advertisement

никаких вестей отany word from

Никаких вестей от Джейкоба и Пола?
Any word from Jacob and Paul?
И никаких вестей от твоего жениха ...
And in the absence of any word from your fiance...
Никаких вестей от Утера.
There's been no word from Uther.
advertisement

никаких вестей отheard from

— Не слышала никаких вестей от Мартина?
Have you heard from Martin?
Мне казалось, что давно уже никто не получал никаких вестей от Гармонии.
I thought nobody had heard from Harmony in years.
advertisement

никаких вестей отhaven't heard from

До сих пор никаких вестей от неё?
So you still haven't heard from her?
Никаких вестей от него?
You haven't heard from him?

никаких вестей от-still nothing from the

Значит никаких вестей от Йена?
So nothing from Ian?
— Все еще никаких вестей от флота?
— Still nothing from the fleet?

никаких вестей от — другие примеры

Я так и не получила никаких вестей от моего партнёра Рауля.
Of my partner Raul I haven't had any news
Значит, никаких вестей от Зака?
Still no word from Zach, then?
Скажу вам честно, у меня тоже нет никаких вестей от Даниэля Экмана.
Listen, to tell you the truth... I have heard nothing from him.
Мы не слышали никаких вестей от тебя пару дней.
We hadn't heard from you in a couple days.