низкопробный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «низкопробный»

«Низкопробный» на английский язык переводится как «low-grade» или «inferior».

Варианты перевода слова «низкопробный»

низкопробныйlow-level

С каких пор ты печёшься о низкопробных сериальных актёришках?
Since when do you get involved in low-level TV actor discussions?
Почему я должен беспокоиться, чтобы ликвидировать ту низкопробную букмекерскую контору?
Why would I bother to eliminate that low-level bookie?
Это низкопробный контрабандист, неполадивший с Дойлом.
He's a low-level gun-runner who angrily crossed paths with Doyle.
Это дерево не будет участвовать в низкопробных нападках, что означает, что тебе придется уйти с работы.
That tree won't involve itself in low-level bullying that means you have to leave work.
advertisement

низкопробныйlow-grade

Ни о чем не подозревая, они науглероживали железо, накаляя его с помощью угля, превращая его таким образом в низкопробную сталь.
They accidentally carburized the iron while heating it over charcoal, thus turning it into low-Grade steel.
Конечно, она говорила о низкопробных бриллиантах, но все же...
I know she was referring to low-grade diamonds, but still...
Значит, жертву поцарапали дешёвой и безвкусной ювелиркой из низкопробного золота и кубического циркония.
So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia.
Дженкинса не волновали последствия романа с женатой женщиной, но какой-то низкопробный частный детектив у которого могла быть его фото на телефоне-
Jenkins wasn't worried about the repercussions of sleeping with a married woman, but some low-grade private eye that might have pictures of him on his phone--
advertisement

низкопробныйlow-rent

Если бы я убил Лизель, я бы оставил бы ее в багажнике, как какой-нибудь низкопробный головорез?
If I killed Liselle, would I stuff her in the trunk like some low-rent thug?
Вы делаете низкопробные непристойные фильмы.
— You make low-rent smut videos.
Если это сделал я, то присяжные узнают, что Луис убил 18-тилетнего мальчика ни больше, ни меньше, а чтобы снискать чертово уважение своих низкопробных приятелей.
If I did it, that jury would know Luis killed an 18-year-old boy for no other reason than to get bullshit respect from his low-rent homies.
advertisement

низкопробныйlowbrow

Хотя его вкус описан многими, как низкопробный... это его вкус.
Though his taste is described by many as lowbrow... it is his own.
Вы хотите сказать, что мои работы низкопробные?
What are you saying, that I'm lowbrow?

низкопробныйsleazy

Как отец я потерпел фиаско, но я не потащу ребенка... на низкопробный собачьи бега в канун Рождества.
I may be a total washout as a father, but I'm not gonna take my kid... to a sleazy dog track on Christmas Eve.
отрывистый стиль Кенниш или низкопробные спортивные секскапады."
Kennish's staccato style or the sleazy sports sexcapades."

низкопробныйshoddy

Это низкопробная полицейская работа.
Is that this is just shoddy police work.
Он слил прессе эту низкопробную ложь, в качестве мести за отобранную власть над кабинетом.
He fed the press those shoddy information {He fed the press shoddy information} as revenge for seizing the Cabinet's power.

низкопробныйcheap

Ваше низкопробное обаяние нравится честолюбивым дамам, но мои амбиции как художницы меркнут перед оскорбленной честью независимой женщины!
Your cheap kind of charm must attract ambitious women, but my artistic ambition will not take a hold on my integrity as an independent woman.
Низкопробный и бессмысленный, возможно, но зато сэкономим время.
Cheap and meaningless, maybe, but not time-consuming.

низкопробныйcheesy

Низкопробное и мелодраматичное.
It was cheesy and melodramatic.
Что я выиграю в каком-то низкопробном телевизионном проекте по поиску талантов?
That I'd win some cheesy TV talent search?

низкопробныйof that bush-league

Ты низкопробный диллер.
You're a bush-league drug distributor.
Хватит уже этой низкопробной чепухи.
Aw... No more of that bush-league nonsense.

низкопробный — другие примеры

Низкопробный магазин. Наверняка здесь и тараканы есть.
Probably have boll weevils in the flour.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor— Just right to tickle the smart ones on the Riviera.
Да, но он из металла, то есть, понимаете, он низкопробный, Доктор!
Yeah, but it's the metal, I mean, Doctor, you know. Well, it's inferior!
И каждый день — низкопробный балаган.
And the daily business of life is a corrupt comedy.
Это я протестую против твоей... низкопробной ахинеи!
I object to this groveling drivel.
Показать ещё примеры...