не чувствую — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не чувствую»
не чувствую — not feel
Он не чувствовал запах ветра и волн.
He did not feel the wind or smell the salt air.
— Я ничего не чувствую.
— I do not feel it.
«Нет, доктор, я ничего не чувствую.»
«No sir, I do not feel you touching my back at all.»
Если бы Берит была здесь, я не чувствовал бы себя таким одиноким и брошенным.
«If only Berit were here with me I would not feel so lonely and abandoned.»
— ... разве Вы не чувствуете...
— did you not feel...
Показать ещё примеры для «not feel»...
advertisement
не чувствую — don't feel
— Удивительно, я не чувствую.
— It's funny, I don't feel it.
Вероятно, я мог бы быть чуть повежливее, Миссис Салливан. Но когда я веду беседу с Вами, я не чувствую, что в силах быть вежливым.
Perhaps I could be a little more polite, Mrs. Sullivan, but somehow, when I talk to you I don't feel polite.
Надеюсь, ты не чувствуешь себя виноватым.
I suppose you don't feel bad.
Я не чувствую себя замужем.
I don't feel as if I was married.
Вы замужняя женщина, но не чувствуете себя ею.
You're a married woman, but you don't feel like one.
Показать ещё примеры для «don't feel»...
advertisement
не чувствую — never felt
Никогда не чувствовала себя лучше.
Never felt better. Uh-huh.
Никогда не чувствовал ничего подобного.
I never felt anything like it.
— Я никогда не чувствовал себя лучше.
— I never felt better in my life.
Я любил Еву, но никогда не чувствовал, что она нуждается во мне.
I loved Eve, but I never felt she needed me. How did you expect to get away with it?
Никогда не чувствовал себя лучше.
I never felt better.
Показать ещё примеры для «never felt»...
advertisement
не чувствую — can't feel
Я не чувствую ног."
I can't feel my legs."
— Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
— Я ее не чувствую.
— I can't feel it.
Но если вы не чувствуете своей вины, что делать?
If you can't feel that any more, what's left to guide you?
— Говорю же тебе — я ничего не чувствую!
— I tell you I can't feel a thing !
Показать ещё примеры для «can't feel»...
не чувствую — feel nothing
Нет, я ничего не чувствую.
No. I feel nothing.
Когда я это делаю, я ничего не чувствую.
And when I do touch things, I feel nothing.
А теперь скажи мне ты не чувствуешь эту пустоту ?
Now tell me you feel nothing but a blank.
Я к нему ничего не чувствую.
I feel nothing.
Значит, ты ничего не чувствуешь, чем бы я с ним ни занималась?
So you feel nothing, no matter what I do with him?
Показать ещё примеры для «feel nothing»...
не чувствую — don't
Я совсем ничего не чувствую.
I don't seem able to feel anything.
Я не чувствую твоей любви.
I don't see how I could feel any other way.
Смешно может, но ни раз не чувствовала себя так...
Lib, don't you ever get lonely out here? Ah, it's funny.
Не говори того, чего не чувствуешь.
Even now, don't say anything you don't mean.
И кажется, не чувствуете себя виноватым.
And you don't seem to feel guilty at all.
не чувствую — never been
Мы не чувствуем биения сердца до тех пор, пока оно не перестает биться.
Hearts will never be practical until they can be made unbreakable.
Сколько раз я говорил: нужно играть, а не чувствовать! Разве так можно?
How many times must I tell you that one must never base one's performance in a true emotion, and think that right.
— Никогда не чувствовал себя лучше.
— I have never been more healthy.
Никогда не чувствовал себя лучше.
I've never been so happy!
— Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
— One consolation: You can never get lonesome.