не церемонишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не церемонишься»

не церемонишьсяhelp yourself

Не церемонься.
Help yourself.
Не церемоньтесь.
Help yourself.
Будьте добры, не церемоньтесь.
Please help yourself.

не церемонишьсяfight of it

Если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
If it was just some doped-up yobbo, I might make a fight of it.
— Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
— The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of it.

не церемонишьсяdon't

С чесноком особо не церемонимся.
Don't be shy with the garlic.
— Значит, в этот раз, нам можно с бандюками не церемониться?
— So you're saying we don't have to coddle the criminals for once?

не церемонишьсяnot to stand on ceremony

Я с твоим отцом долго не церемонилась Не пришёл в загс, всё прощай.
— I am your father a long time stand on ceremony did not go to a registry office, all good-bye.
Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать.
Chekalinsky shook him by the hand in a friendly manner, requested him not to stand on ceremony, and then went on dealing.

не церемонишься — другие примеры

Чандлер сказал не церемониться.
Chandler says lay it on heavy.
Пожалуйста, не церемоньтесь, ешьте.
No. A little ricotta?
И не церемоньтесь.
Show no mercy to impudence!
Не церемонься, приятель.
Stop shilly-shallying, man! Get him!
С другими они особо не церемонятся.
They haven't been shy about hitting anybody else.
Показать ещё примеры...