не церемонишься — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не церемонишься»
не церемонишься — help yourself
— Не церемонься.
— Help yourself.
Не церемоньтесь.
Help yourself.
Будьте добры, не церемоньтесь.
Please help yourself.
не церемонишься — fight of it
Если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
If it was just some doped-up yobbo, I might make a fight of it.
— Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
— The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of it.
не церемонишься — don't
С чесноком особо не церемонимся.
Don't be shy with the garlic.
— Значит, в этот раз, нам можно с бандюками не церемониться?
— So you're saying we don't have to coddle the criminals for once?
не церемонишься — not to stand on ceremony
Я с твоим отцом долго не церемонилась Не пришёл в загс, всё прощай.
— I am your father a long time stand on ceremony did not go to a registry office, all good-bye.
Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать.
Chekalinsky shook him by the hand in a friendly manner, requested him not to stand on ceremony, and then went on dealing.
не церемонишься — другие примеры
Чандлер сказал не церемониться.
Chandler says lay it on heavy.
Пожалуйста, не церемоньтесь, ешьте.
No. A little ricotta?
И не церемоньтесь.
Show no mercy to impudence!
Не церемонься, приятель.
Stop shilly-shallying, man! Get him!
С другими они особо не церемонятся.
They haven't been shy about hitting anybody else.
Показать ещё примеры...