не хочу прерывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу прерывать»

не хочу прерыватьdidn't mean to interrupt

— Простите, не хотела прерывать.
— Sorry, I didn't mean to interrupt.
Я не хотел прерывать ваши поиски.
I didn't mean to interrupt your quest.
Я не хотел прерывать ваши грезы.
I didn't mean to interrupt your reverie.
Проститe. Я не хотел прерывать вас и ваших друзей.
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
Я не хотел прерывать ваш праздник, я просто.. не могу забыть чем кончился наш последний разговор.
I didn't mean to interrupt your celebration, I just... didn't like the way our last conversation went.
Показать ещё примеры для «didn't mean to interrupt»...
advertisement

не хочу прерыватьhate to interrupt

Очень не хочу прерывать основную работу.
I should hate to interrupt my present work.
Я не хочу прерывать, но флаксианец удаляется.
I hate to interrupt you but the Flaxian is getting farther away.
Не хочу прерывать, Элли, но твой спутник, похоже, в опасности.
Hate to interrupt, Ally, but your date looks a little insecure over there.
Прошу меня простить, я не хочу прерывать важную дискуссию между вами о больших звездах...
I hate to interrupt this important discussion between all you big stars...
Я не хочу прерывать тебя, но я хотела попросить об одолжении.
Well I hate to interrupt, but... I wanted to ask you for a favor.
Показать ещё примеры для «hate to interrupt»...
advertisement

не хочу прерыватьdon't mean to interrupt

Простите. Я не хотел прерывать вас, но о чём вы говорите?
I don't mean to interrupt, but what are you talking about?
Не хотел прерывать твое заседание в темном подвале, приятель.... ...но не мог бы ты указать мне самый короткий путь назад в лабораторию?
Don't mean to interrupt the sitting in a dark basement but could you point the way back to the lab?
Не хочу прерывать.
Don't mean to interrupt.
Я не хочу прерывать, но, мм, я должен принести извинения.
I don't mean to interrupt, but, uh, I have to apologize.
Не хотел прерывать.
Don't mean to interrupt.
Показать ещё примеры для «don't mean to interrupt»...
advertisement

не хочу прерыватьdidn't want to interrupt

— Я не хотел прерывать.
— I didn't want to interrupt.
Просто я не хотел прерывать вас во время воскрешения.
I just didn't want to interrupt during the resurrection.
Карлос, я не хотела прерывать ваш разговор, но здесь ваша жена.
Carlos, I didn't want to interrupt your phone call, But your wife is here.
ћ, нда, я... ты знаешь, я... я просто не хотел прерывать.
Um, yeah, I ... you know, I... I just didn't want to interrupt.
Я не хотела прерывать ваш медовый месяц по рабочим делам, поэтому я терпела до последнего.
I didn't want to interrupt your honeymoon with business, so I waited as long as I could.
Показать ещё примеры для «didn't want to interrupt»...

не хочу прерыватьi don't want to interrupt

Не хочу прерывать веселье.
I don't want to interrupt the fun.
Не хочу прерывать, но вы меня позвали.
Oh, I don't want to interrupt, but you called me.
Не хотела прерывать работу, которую вы тут делаете, решая проблемы, которые мы все хотим решить, которые нам всем надо решить.
I don't want to interrupt the work that you're doing here, fixing the problems that we all want fixed, that we all need fixed.
Не хочу прерывать тебя, если ты репетируешь или...
I don't want to interrupt if you're rehearsing, or...
Не хочу прерывать ваш разговор, но пора идти.
I don't want to interrupt your conversation, but it's time to go in.
Показать ещё примеры для «i don't want to interrupt»...

не хочу прерыватьi hate to break up

Оу, не хочу прерывать эту вечеринке, но я должна идти.
Oh, I hate to break up this party but I gotta get going.
Я не хочу прерывать это маленькое воссоединение, но у нас тут куча оборотней, желающих нашей смерти, так что, может, нам пора идти...
I hate to break up this little reunion, but we got a bunch of werewolves trying to kill us so maybe we should get going...
Не хочу прерывать праздник, но я должен идти.
I hate to break up the celebration, but I got to go.
Судья, не хочу прерывать ваш гольф клуб, но здесь срочное дело.
Judge, i hate to break up «golf digest,» But i have an exigent situation here.
Не хочу прерывать ваши милые разговоры, но вы только посмотрите.
I hate to break up the happy reunion, but take a look.
Показать ещё примеры для «i hate to break up»...

не хочу прерывать't want to interrupt

Но я не хотела прерывать его молчание, так что я сдержалась.
I didn't want to interrupt his silent thing, so I held it in.
Я бы не хотел прерывать наш замечательный разговор.
I wouldn't want to interrupt this wonderful conversation that we're all having.
Я просто не хотел прерывать.
I-I didn't want to interrupt.
Мы не хотели прерывать торжество, мы надеялись, отложить новость до конца мероприятия.
Not wanting to interrupt the festivities, we hoped to keep this news until the end of the event.
Простите, что не хотела прерывать ваши яростные дебаты.
Excuse me for not wanting to interrupt your fierce debate--