не ходить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не ходить»

«Не ходить» на английский язык переводится как «not to go» или «to not go».

Варианты перевода словосочетания «не ходить»

не ходитьnot to go

— Может быть, лучше не ходить одному?
— It might be smarter not to go alone.
— Но Я говорила ей не ходить.
— But I told her not to go.
Я хочу не ходить в школу.
I want... not to go to school!
И я говорил вам не ходить возле панели управления.
And I told you not to go near the control column.
Я сказала тебе не ходить туда?
I thought I told you not to go there. What did he do?
Показать ещё примеры для «not to go»...
advertisement

не ходитьdon't go

не ходите!
Please! Don't go!
Вот почему девушки не ходят в туалет по одиночке.
This is why women don't go to the bathroom alone.
Не ходи. Это француз.
Don't go, it's a Frenchman.
Не ходи, Бобби.
Don't go, Bobby.
Идешь домой — не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Don't go by Miss Gulch's place. Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see?
Показать ещё примеры для «don't go»...
advertisement

не ходитьnever go

Я не хожу.
I never go...
Ты совсем не ходишь на её могилу?
Do you never go to her grave?
Мы никогда туда не ходим.
We never go that way.
Я никогда не хожу в город, и я не люблю подобные мероприятия.
I never go into town, and I don't believe in community projects.
— И не ходила в художественную школу?
Never went to art school, did she? — No, she just picked it up...
Показать ещё примеры для «never go»...
advertisement

не ходитьdon't

Пожалуйста, не ходите.
Please don't.
НЕ ходи! НЕ надо!
Don't, don't!
Не ходи!
Don't!
Марсель, не ходи туда.
Don't go. it's dangerous.
Почему мы никогда не ходим в людные места?
Why don't you ever take me where it's lively and full of people?
Показать ещё примеры для «don't»...

не ходитьdidn't go

Я не ходил.
Why... I didn't go.
Я не ходил к Барроузу.
I didn't go to see Burroughs.
Я считаю всем людям в Брэнтвуд Холле могло быть веселее, если бы они не ходили вокруг с испуганными лицами.
I reckon all the folks at Brentwood hall would have more fun if they didn't go around feeling scared all the time.
— Я не ходил.
— I didn't go
Как! Ты не ходила к бакалейщику?
You didn't go to the grocer's?
Показать ещё примеры для «didn't go»...

не ходитьnever

Я до сих пор помню, как один старичок, который вообще не ходил в кино, НО все-таки пришел туда, В ЗДЗНИЭ ШКОЛЫ ПЗПЗМУСЭ, увидел этот фильм.
I still remember an elderly person, who had probably never been to a cinema, in the old age he came to the Palamuse school, saw the movie.
Я обманывал, крал, лгал, ругался матом, не соблюдал поста, не ходил в церковь.
I have cheated, stolen, lied, sworn. I have never kept the fast, never been to church.
Я никогда не ходила в школу.
I've never been to school.
Когда я понял, что ты хочешь уйти... я не ходил за тобой никуда с той ночи...
I never should have gone out after you that night.
Скажи мне ещё одну вещь: ты никогда не ходил на катехизис и не говорил с другими священниками?
And tell me something: you were never in a catechism class nor talked to another priest?
Показать ещё примеры для «never»...

не ходитьdidn't

Но он не ходил.
He didn't.
Когда ты был в моем возрасте, я за тобой не ходил как хвост.
When you were my age, I didn't follow you around.
Я что, не ходила узнавать о нём?
I went there to ask about him, didn't I?
— Ты не ходил в город. — Как-то не хотелось.
— You didn't want me to.
Вы не ходили пешком в город.
So you didn't take the shortcut.