не так уж плохо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не так уж плохо»

не так уж плохоnot so bad

Говорят, эта скрипачка не так уж плоха!
They say that this violinist is not so bad!
Это не так уж плохо.
That is not so bad.
Я ложился спать, думая, что это не так уж плохо.
I had ended up finding that not so bad.
Так значит менее проторенный путь Джоуи Поттер не так уж плох?
So the Potter path-less-travelled not so bad?
Всё не так уж плохо, но пока не идеально.
How are you today? Oh, not so bad. Still a bit, you know...
Показать ещё примеры для «not so bad»...
advertisement

не так уж плохоnot such a bad

Когда вы больше познакомитесь с нашим миром здесь, возможно вы согласитесь с тем что тут не так уж плохо.
When you see more of our world here perhaps you will agree it is not such a bad one.
Теперь, когда Вы сделали таким образом, я думаю, 20 — это не такой уж плохой возраст.
Now that you put it that way, l-i guess 20 is not such a bad age.
Не такой уж плохой номер.
Not such a bad room.
Не такой уж плохой способ умереть, если хорошенько подумать.
Not such a bad way to go, all things considered.
Бог мой! Или это не такая уж плохая мысль.
Mm, perhaps that is not such a bad idea.
Показать ещё примеры для «not such a bad»...
advertisement

не так уж плохоnot too bad

Не так уж плохо.
Not too bad.
— Все не так уж плохо.
Not too bad, either.
Я же привезла мои лучшие платья. И мой розовый муслин не так уж плох.
I did bring my best frock, and my pink muslin is not too bad, I think.
Все не так уж плохо.
Not too bad.
Не так уж плохо, да?
Not too bad, huh?
Показать ещё примеры для «not too bad»...
advertisement

не так уж плохоisn't so bad

«В общежитии не так уж плохо.» Лишь я была счастлива.
Immigrants Hostel isn't so bad, and only I was happy with the trip.
Может эта рубашка не так уж плохо смотрится с этим новым пиджаком.
Maybe this shirt isn't so bad with this new jacket.
— А тут не так уж плохо.
— Well, this isn't so bad.
Последние две ночи в горах были не так уж плохи.
Two nights in the mountains isn't so bad.
Это не так уж плохо.
This isn't so bad, right?
Показать ещё примеры для «isn't so bad»...

не так уж плохоain't so bad

Во флоте не так уж плохо.
The Service ain't so bad.
Ну, этот район не так уж плох.
Oh, this neighborhood ain't so bad.
Всё не так уж плохо. Что происходит?
This ain't so bad.
А ты не так уж плоха.
You ain't so bad.
Собирать персики не так уж плохо, если вы будете напевать какую-нибудь песню.
Peach picking' ain't so bad, long as you got a song to take your mind off it.
Показать ещё примеры для «ain't so bad»...

не так уж плохоwasn't that bad

Хотя, это не так уж плохо, ...просто сложно.
It wasn't bad though.
Кстати, последний был не так уж плох.
The last one wasn't bad
Доктор сказал, что это не так уж плохо, и ей колят антибиотики.
Doctor said it wasn't bad, and they put her on antibiotics.
Ничего хорошего, но и не так уж плоха.
She wasn't good, but she wasn't bad.
Всё не так уж плохо.
It wasn't that bad.
Показать ещё примеры для «wasn't that bad»...

не так уж плохоit's not that bad

Не так уж плохо.
It's not that bad yet.
Не так уж плохо.
Mmm, it's not that bad.
Не так уж плохо, знаешь?
It's not that bad, you know?
Все не так уж плохо.
Hey... man, it's not that bad.
Не так уж плохо, правда?
It's not that bad, is it?
Показать ещё примеры для «it's not that bad»...

не так уж плохо't sound so bad

Ну, это не так уж плохо.
Doesn't sound so bad.
— Что ж, звучит не так уж плохо.
— Well, that doesn't sound so bad.
— Звучит не так уж плохо.
Well, that doesn't sound so bad.
Звучит не так уж плохо, когда вам это объяснить.
Doesn't sound so bad when you explain it.
Это звучит не так уж плохо.
That doesn't sound so bad.
Показать ещё примеры для «'t sound so bad»...

не так уж плохоthat's not so bad

Не так уж плохо, эй?
That's not so bad, now, is it, hey?
Да, но застрять с тобой не так уж плохо...
Yeah, but stuck with you, that's not so bad.
Не так уж плохо.
— Well, that's not so bad.
Ну, не так уж плохо.
Well, that's not so bad.
Не так уж плохо.
That's not so bad.
Показать ещё примеры для «that's not so bad»...

не так уж плохоcan't be that bad

В моей семье говорят, что тот, кто знает поговорки, не так уж плох.
In my family, we say a man who knows his proverbs can't be all bad.
Она не так уж плоха.
She can't be all bad.
Думаю, что оно не так уж плохо, моё «как всегда»? Поскольку я уверена, что Джек обмолвился при детях, что у него ко мне чувства.
My usual self can't be all that bad since I'm pretty sure Jack told the kids he has feelings for me.
Думаю, ты не такой уж плохой, Мистер Зомби
I guess you can't be all that bad, Mr. Zombie.
Ладно, в сущности, он не такой уж плохой, что-то хорошее он сделал.
Old Dalt can't be that bad. He must have done something right.
Показать ещё примеры для «can't be that bad»...