не справлюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не справлюсь»
не справлюсь — can handle
Ведь режиссеру не справиться с фильмом в одиночку.
To begin with, a movie is more than one director can handle alone.
Возможно такое, с которым я не справлюсь.
Maybe more than I can handle.
Теперь нам с ними не справиться.
There's no way we can handle them.
Нам не справиться с наплывом рыбаков. — Да?
Because we've got more people down here than we can handle.
Нам не справиться с Сон'а.
We can handle the Son'a.
Показать ещё примеры для «can handle»...
advertisement
не справлюсь — can't handle
Если что-то призойдет и ты не справишься...
If anything comes up you can't handle...
с нами ему не справиться!
Can't handle us, though!
Нет еще такой машины, с которой я бы не справился.
A vehicle wasrt built that I can't handle.
Я вас очень попрошу, дорогой Иван Арнольдович переезжайте ко мне на время, а то я с ним не справлюсь.
Ivan Arnoldovich, dear please move in with me for the time being, otherwise I can't handle him.
Мне с ними не справиться.
I CAN'T HANDLE THEM.
Показать ещё примеры для «can't handle»...
advertisement
не справлюсь — failed
Ты не справился!
You failed!
Она не справилась и должна быть наказана.
She has failed us and must be punished.
Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак!
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!
Тогда я не справился со своими обязанностями и заслужил смерть.
Then I have failed in my duty and deserve destruction.
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
She was a ninja, and she had failed.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement
не справлюсь — couldn't
— С игровым автоматом не справился.
— I couldn't run a fruit machine.
Вы скрываетесь или с ролью горниста не справились?
Why? Because you like to hike, or was itbecause you couldn't stand to bugle?
Нет, Дулей, эта утка не справится с этими тестами.
No, Dooley. That duck couldn't begin to handle these tests.
Что ж... похоже, я тоже не справился с заданием, капитан.
Well... it seems I couldn't get the job done either, Captain.
Без тебя бы никто не справился.
We couldn't have done anything without you.
Показать ещё примеры для «couldn't»...
не справлюсь — never make it
— Они не справятся.
— They'll never make it.
Ему не справиться.
He'll never make it.
— Мы никогда не справимся!
— We'll never make it!
Она не справится.
She'll never make it.
Вы никогда не справитесь!
You can't do it! You'll never make it!
Показать ещё примеры для «never make it»...
не справлюсь — 't have done it
Ладно, без тебя я бы не справился.
Without you I couldn't have done it.
Скажи Чипу, что я бы... не справился без него, я бы ничего не смог.
I want you to tell Chick... that I couldn't have done it without him, none of it.
Спасибо тебе, Найлс. Без тебя я бы не справился.
Thank you, Niles, I couldn't have done it without you.
Без тебя я бы не справилась.
I could not have done this without you.
Он очень огорчён, что мы не справились с заданием.
He's upset that we have not done our job.
Показать ещё примеры для «'t have done it»...
не справлюсь — can't fight
Мы с ними не справимся!
We can't fight them!
— Мы сами не справимся с андроидами.
— We can't fight androids by ourselves.
Тебе не справится с моей мощью.
I'm so powerful. You can't fight me.
— Вам с нами не справиться.
— You can't fight us.
— Я не справлюсь с ними обоими. Не сможешь и ты.
— I can't fight them both alone.
Показать ещё примеры для «can't fight»...
не справлюсь — no match
Но она не справится с Франкенштейном. А мы не можем позволить ему уйти.
But she's no match for Frankenstein, and we can't risk letting him get away.
Тебе не справиться со мной.
You're no match for me.
С «Дефаентом» ему не справиться.
He's no match for the Defiant.
Они не справятся с дроидеками.
They're no match for droidekas.
Тебе не справиться с Арахнией.
You're no match for Arachnia.
Показать ещё примеры для «no match»...
не справлюсь — can't manage
Не хочу вас беспокоить, но сам я не справлюсь.
I don't mean to be a nuisance, but I can't manage.
Одна я не справлюсь.
Alone, I can't manage.
Без них, мне не справиться.
Without pupils, I can't manage.
Нам не справиться без него. Идёмте.
We can't manage without him.
Нам без тебя не справиться.
We can't manage without you.
не справлюсь — don't
Тебе хватит дел. Я не справлюсь с этим.
I don't know that I'd be right for that.
Простушке не справиться с ролью такой.
Don't ask a mutt to strut like a showgirl
Перестань Если ты меня возбудишь ты не справишься с моим напором
You don't want that, because when I come I come with thunder.
Всё, что мне удалось сделать думаю, я бы не справилась без тебя.
Everything I've done I don't think I could've done it without you.
Нет, не справлюсь!
I got it. No, I don't!