не сможем доказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сможем доказать»

не сможем доказатьcan't prove

— Вы ничего не сможете доказать.
— You can't prove a thing. No?
Они ничего не смогут доказать.
They can't prove anything.
Если будем держаться вместе, они ничего не смогут доказать.
Right. If we stick together, they can't prove anything.
— Вы не сможете доказать умысел.
You can't prove intent.
Я не смогу доказать, но знаю, что это ты.
I can't prove it, but I know what you've done.
Показать ещё примеры для «can't prove»...
advertisement

не сможем доказатьno one can prove

И никто не сможет доказать это кроме меня.
And no one can prove that except for me.
Никто не сможет доказать, что ты оставила ребенка там.
No one can prove you mothered a kid out there.
Никто не сможет доказать, что ты что-то сделала.
No one can prove you did anything.
Никто не сможет доказать, что вы давали деньги протестантам на.
No one can prove which Protestants you thought you were giving your money to.
Так как нет брачного свидетельства... никто не сможет доказать, что мы муж и жена.
— As long as there's no marriage certificate... — no one can prove that we're man and wife.
Показать ещё примеры для «no one can prove»...
advertisement

не сможем доказатьcouldn't prove

Так что полиция не смогла доказать обратное.
Cops couldn't prove otherwise.
А, я заключил с Джоном пари на 50 фунтов, что вы не сможете доказать, что на самом деле видели гончую.
I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound.
Он был взят с поличным, но они не смогли доказать, что он провернул всё дело.
He was caught with some of the haul, but they couldn't prove he pulled the job.
А поскольку мы не смогли доказать что он сбежал, ему сойдёт с рук убийство
And because we couldn't prove he left the prison, he literally gets away with murder.
Я сказала, что деньги были для семьи Перл, и они ничего не смогли доказать.
I told them the money was for Pearl's family, and they couldn't prove anything.
Показать ещё примеры для «couldn't prove»...
advertisement

не сможем доказатьnever be able to prove

Ты никогда не сможешь доказать, чьи люди были на вертолетах.
You will never be able to prove who the guys were in the helicopters.
И мы никогда не сможем доказать обратное.
We may never be able to prove otherwise.
Может, я никогда не смогу доказать, что на самом деле случилось на крыше, но правда в том, что ты соглала мне и своему начальству.
I may never be able to prove what really happened on that roof, but the truth is that you lied to me and to your superiors.
Видите ли, и вы и я, мы оба знаем, что вы тот, кто стоит за убийством Эдвина Борштейна, также, как мы оба знаем, что пока ваша студентка придерживается ее истории, я никогда не смогу доказать вашу виновность.
You see, you and I both know that you are the mind behind the murder of Edwin Borstein, just as we both know that, as long as your student holds fast to her story, I will never be able to prove your guilt.
Думаю, мы с уверенностью можем сказать, что что бы здесь ни произошло, мы никогда не сможем доказать 459 статью.
So I think we can safely say that no matter what transpired here, we will never be able to prove a 459.
Показать ещё примеры для «never be able to prove»...

не сможем доказатьnot be able to prove

Мы не сможем доказать, что это и есть Тайсон, потому что у нас нет его ДНК, он ее выкрал.
Here we are not being able to prove that Tyson is Tyson because we don't have his DNA sample that he stole.
Мы не сможем доказать, что это и есть Тайсон, потому что у нас нет его ДНК, он ее выкрал.
So here we are, not being able to prove that Tyson is Tyson because we don't have his DNA sample that he stole.
Даже если бы здесь была ДНК, теперь мы не сможем доказать, что она не попала сюда откуда-то еще.
Even if there was d.N.A. On this, We wouldn't be able to prove That is didn't wash onto it from somewhere else.
Но вы не сможете доказать ему, что вы — г-н Пайарден. Что тогда будет?
Since you won't be able to prove you're Mr. Paillardin, what will happen?
Может быть, я не смогу доказать ничего сегодня. но вы привлекли к делу слишком много людей, генерал.
I may not be able to prove anything today, but you have involved way too many people here, General.
Показать ещё примеры для «not be able to prove»...

не сможем доказатьunless we can prove

Только если мы не сможем доказать, что м-с Блейн знала что фильмы вели Присциллу к самоубийству.
Unless we can prove that Ms. Blaine knew the films were making Priscilla suicidal.
Если только мы не сможем доказать, что кто-то подставлял Мерчистона всё это время.
Unless we can prove that someone was setting Merchiston up the whole time.
Но это ничего не значит, если мы не сможем доказать, что Бартон владел оружием убийства.
But it means nothing unless we can prove that Barton was in possession of the murder weapon.
Пока мы не сможем доказать, что ты ни для себя, ни для других не представляешь опасности — придётся пожить здесь, ясно?
Look, Kylie, unless we can prove that you're in danger to yourself or someone else, then you'll to have to remain here for the time being, okay?
«Пока мы не сможем доказать, что ты ни для себя, ни для других не представляешь опасности — придётся пожить здесь, ясно?»
«Unless we can prove that you're a danger to yourself or someone else, you will have to remain in this house.»
Показать ещё примеры для «unless we can prove»...

не сможем доказатьcould never prove

Они никогда не смогут доказать это.
They could never prove such a thing.
Но вы так и не смогли доказать это?
But you guys could never prove it?
Они никогда не смогут доказать, что это был ты.
They could never prove it was you.
Которую мы так и не смогли доказать, Потому что этот метод был антинаучным.
We could never prove it because an experiment that only gets to be tried once is hardly sound scientific method.
Сэндс не смог доказать, что это Таннер, но он знал.
Sands could never prove it was Tanner, but he knew.
Показать ещё примеры для «could never prove»...