не сделаю тебе больно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сделаю тебе больно»

не сделаю тебе больноnot gonna hurt you

Я не сделаю тебе больно.
I am not gonna hurt you.
Я не сделаю тебе больно
I'm not gonna hurt you.
Я не сделаю тебе больно.
Hold still. I'm not gonna hurt you.
Не бойся, он не сделает тебе больно.
Don't worry, it's not gonna hurt you.
Я не сделаю тебе больно!
I'm not gonna hurt you!
Показать ещё примеры для «not gonna hurt you»...
advertisement

не сделаю тебе больноnever hurt you

Я никогда бы не сделал тебе больно, Финикс.
— I would never hurt you, Phoenix.
Я бы никогда не сделал тебе больно...
I would never hurt you, ever. But I did.
— Я бы никогда не сделал тебе больно.
I would never hurt you.
Я бы никогда не сделал тебе больно.
I would never hurt you.
И что бы они обо мне ни сказали, знай, что я бы никогда не сделал тебе больно.
But whatever they say about me, you have to know that I would never hurt you.
Показать ещё примеры для «never hurt you»...
advertisement

не сделаю тебе больноwon't hurt you

Я не сделаю тебе больно!
I won't hurt you !
Я не сделаю тебе больно.
I won't hurt you.
— Я не сделаю тебе больно.
— I won't hurt you
Я не сделаю тебе больно.
Wait, I won't hurt you.
Он не сделает тебе больно.
He won't hurt you.
Показать ещё примеры для «won't hurt you»...
advertisement

не сделаю тебе больноnot going to hurt you

Я не сделаю тебе больно.
I'm not going to hurt you. I'm not going to hurt you.
Я не сделаю тебе больно.
I'm not going to hurt you.
Я не сделаю тебе больно!
I'm not going to hurt you!
Нет, нет, нет, никто не сделает тебе больно.
No, no, no, no, no, no one's going to hurt you.
Никто не сделает тебе больно.
No one going to hurt you.