не сдавайся — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не сдавайся»

«Не сдавайся» на английский язык переводится как «Don't give up».

Варианты перевода словосочетания «не сдавайся»

не сдавайсяdon't give up

Не сдавайся так легко.
Don't give up so easily.
Ты снова выскользнул, Гленнистер. Но так просто я не сдаюсь.
For a moment I thought I had you, Glennister, but I don't give up so easily.
Не сдавайся, кретин!
Don't give up, idiot!
Не сдавайтесь, друзья!
Don't give up, mates!
— Жми, не сдавайся, Петрочинетти!
Go ahead, don't give up, Petrocinetti, I'm worn out!
Показать ещё примеры для «don't give up»...
advertisement

не сдавайсяnever give up

Никогда не сдается.
Never give up!
Ты никогда не сдаёшься.
You never give up.
Такой человек, как профессор Джонс, никогда не сдается.
A man like Professor Jones will never give up.
Запомните, никогда не сдаваться!
Remember, never give up!
А ты никогда не сдаешься.
You never give up.
Показать ещё примеры для «never give up»...
advertisement

не сдавайсяnot giving up

Не сдаётесь, да?
Not giving up, are you?
Быть сильным, не сдаваться, это было его убежище.
Being strong, not giving up, that was his place to hide.
Спасибо, что не сдавалась.
Thanks for not giving up.
Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается.
He is dehydrated and exhausted but not giving up.
Нет, я не сдаюсь.
No, I am not giving up.
Показать ещё примеры для «not giving up»...
advertisement

не сдавайсяnever surrender

Мы никогда не сдаемся!
We never surrender!
Во-первых, не сдавайся.
And never surrender.
Галлы умирают, но не сдаются.
A Gaul can die, but never surrender.
Нет, никогда не отступай, никогда не сдавайся.
No! Never give up! Never surrender!
Никогда не сдавайся.
Never surrender! — Never surrender!
Показать ещё примеры для «never surrender»...

не сдавайсяno surrender

Не сдаваться не отступать.
No surrender and no retreat.
Не отступать! Не сдаваться!
No retreat, no surrender.
Хорошо, не сдаемся.
— Okay, no surrender.
Не сдаваясь.
No surrender.
Не сдаваться
No surrender!
Показать ещё примеры для «no surrender»...

не сдавайсяnever

Ну что ж, мы, Монтойи, так легко не сдаемся.
We Montoyas have never taken defeat easily. Come along, Fezzik.
Никогда не сдавался.
Never have.
Никогда не сдавайся.
Never.
Его ничего не останавливает, он продолжает бороться и никогда не сдается
Nothing is going to keep him back from it He goes ahead and he never stops
Когда я тебя впервые встретил, ты никогда не сдавался.
When I first met you... You never say no
Показать ещё примеры для «never»...

не сдавайсяdoesn't give up

Такие люди не сдаются.
That kind of man doesn't give up.
Штиллер не сдавался
Stiller doesn't give up
Ортрон легко не сдается, не так ли? Мы можем от него избавиться?
Ortron doesn't give up easily, does he?
Это тот парень, который не сдаётся?
This the guy who doesn't give up?
Лила, которую я знал, никогда не сдавалась так легко.
The Leela I know doesn't give up this easily.
Показать ещё примеры для «doesn't give up»...

не сдавайсяdon't

Ну, не сдавайся, пилигрим*. (Первые английские колонисты)
Well, don't weaken, pilgrim.
Так не сдавайтесь.
So don't.
Не сдавайтесь! В Огайо и Мичигане в Индиане и Иллинойсе, и всех этих других местах, где с нашими людьми обращаются как с имуществом.
Don't you leave in Ohio and Michigan, in Indiana and Illinois and all these other places where our people are being treated like chattel.
Не сдавайтесь.
Don't.
Тогда не сдавайся.
Then don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

не сдавайсяhang in there

Не сдавайся.
Hang in there.
Не сдавайся!
Hang in there!
Правильно говоришь, не сдавайся!
That's the spirit. You hang in there.
Вперед! Не сдавайся!
Hang on.
Тамаки! Не сдавайся!
Tamaki, hang on!
Показать ещё примеры для «hang in there»...

не сдавайсяdon't give up now

Анджела, не сдавайтесь.
Angela, don't give up now.
Держись! Не сдавайся!
Hold onl Don't give up now!
Не сдавайся.
Don't give up now.
Только не сдавайся, ладно?
Well, don't give up now, slick.
Давайте, не сдавайтесь!
Come on, don't give up now.
Показать ещё примеры для «don't give up now»...