не решена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не решена»

не решена't been decided

О, ну, это еще не решено.
Oh, well, that hasn't been decided yet.
— Это еще не решено.
— It hasn't been decided.
Это пока не решено.
Yeah, that hasn't been decided.
Ничего ещё не решено.
It hasn't been decided yet.
Это еще не решено.
It hasn't been decided.
Показать ещё примеры для «'t been decided»...
advertisement

не решенаnot resolved

Но ведь вопрос не решён, не так ли?
It's not resolved, is it?
— Но это пока еще не решено, может, с нами будет жить Энтони, так что...
— But that's not resolved! — Anthony might move in, so...
Проблема не решена.
The matter's not resolved.
Я разрешу одно посещение для отца, пока все дела не решены.
I will grant one visit per week to the father until this matter is resolved.
Ты никуда не уходишь, пока проблема не решена!
You're not leaving until this is resolved. This is resolved.
Показать ещё примеры для «not resolved»...
advertisement

не решенаnot a done deal

— Послушай, дело еще не решенное.
Look... this is not a done deal.
Это ещё не решено.
This is not a done deal.
Это пока не решенный вопрос.
Well, it's not a done deal yet.
Пока ничего не решено.
It's not a done deal.
Однако, еще не решено... кто будет его партнером по бюллетеню.
What's not a done deal, however... Is his running mate.
Показать ещё примеры для «not a done deal»...
advertisement

не решенаnothing's been decided

— Еще ничего не решено.
Any news? Nothing's been decided yet.
Тогда оперативная работа закончится для меня на этом деле, но ещё ничего не решено.
It means this would be my last case in the field, But nothing's been decided.
Потому что пока ничего не решено, так что...
Because nothing's been decided yet, so...
Ещё ничего не решено, Мак.
Nothing's been decided, Mac.
— Еще ничего не решено.
Nothing's been decided.
Показать ещё примеры для «nothing's been decided»...

не решенаbeen decided yet

Хм, это ведь еще не решено, партнер?
Uh, has that been decided yet, partner?
Ничего еще не решено.
Nothing's been decided yet.
Еще ничего не решено
Nothing's been decided yet.
Еще ничего не решено!
Nothing's been decided yet!
Еще ничего не решено.
Nothing's been decided yet.
Показать ещё примеры для «been decided yet»...

не решенаnot settled

Это ещё не решено.
It's not settled yet.
Это, эм, это еще не решено.
It's, uh, it's not settled yet.
— Это не решено.
It's not settled.
— Да, это не решено.
Yeah, it's not settled.
Что не решено?
What's not settled?
Показать ещё примеры для «not settled»...

не решенаunresolved

У выбора, оставленного не решенным, есть власть разрушить твою душу.
A choice left unresolved has the power to ruin your soul.
Вопрос, кто является новым владельцем по прежнему не решен,
The question of who the new owners will be is still unresolved.
Это ещё не решённые вопросы, к которым вы ещё не готовы. вина, гнев по отношению к нашим любимым... вот почему мы воображаем духов... от Девы Марии до наших дорогих усопших... потому что нам нужно с ними поговорить, и никак иначе.
It's about unresolved issues you're not ready to deal with yet— guilt, anger toward our loved ones— that's why we conjure up spirits— from the Virgin Mary to our dearly departed— because we need to talk to them, not the other way around.
Ангел, я не уверен, что это мудро учитывая, что пророчество Шан-шу еще не решено.
Angel, I'm not sure that's wise... given the Shanshu prophesy is still unresolved.
Считаю, что происшедшее, все еще остается не решенным — ни для него, ни для нее, и мне кажется, что для нее это так же тяжело, прийти сюда, на место, где она потеряла дочь.
Well,I was thinking that it's all unresolved. For him,for her,and I was thinking that it must be hard for her too, to come back here to the place where she lost her daughter.
Показать ещё примеры для «unresolved»...

не решенаnot solved

Простите, но проблема не решена.
Excuse me, but the problem is not solved.
— Проблема не решена...
— The problem's not solved.
— Проблема не решена!
— The problem's not solved.
Так что, Кит, деньги часть нашей жизни не решена пока но я работаю над этим.
So, Kit, the money part of our lives is not solved just yet, but I'm working on it.
Почему проблема не решена?
Why is this not solved?
Показать ещё примеры для «not solved»...