не показываться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не показываться»

не показываться't shown up

Учитывая, что никто из этих богатеньких деток никогда не показывался на занятиях, достаточно было просто показаться здесь, сказать, что он был студентом и быть принятым.
Since none of those frat guys ever went to class, it was easy to just show up there, say he was a student, and blend right in.
Почему она не показывалась, почему сейчас?
Why'd she show up? Why now?
Почему Токко Чжин не показывался на публике, пока готовился к операции?
What is the reason he's not showing himself for two months now?
Она не показывается нам на глаза.
She's not showing her face.
Дэн не показывается.
Dan's not showing up.
Показать ещё примеры для «'t shown up»...
advertisement

не показыватьсяnever showed up

Джек больше не показывался.
Jack never showed up.
Материал ждёт вас уже три дня, а вы даже не показываетесь.
For 3 days, the material was waiting for you here and you never showed up.
Никогда не показывался раздражённым или жующим, как половина других работников.
Never showed up pissed or scoffing mints like half of them.
Она никогда не показывалась ни в одном моем исследовании.
She never showed up in any of my research.
Боуден никогда не показывался в своей квартире.
Bowden never showed up to his apartment.
Показать ещё примеры для «never showed up»...
advertisement

не показыватьсяdidn't show up

Но Ной не показывался, поэтому я продолжал целоваться.
But Noah didn't show up, so I kept right on kissing.
Нет, сэр. Они не показываются.
No, sir, they didn't show up.
Они не показывались до твоего прибытия.
They didn't show up until after you arrived.
Она не показывалась на репетиции.
She didn't show up for practice.
Она не плачет, хотя он не показывается с того времени.
She isn't crying, even though he didn't show up after the last time.
Показать ещё примеры для «didn't show up»...
advertisement

не показыватьсяdon't show

Если игроки тут не показываются, с чего ты взял, что казино-отель будет пользоваться спросом?
If the punters don't show for this, what makes you think a casino hotel is going to work?
ѕлевать какие вы зловещие... даже не показывайтесь наверх без бубликов и не роптать.
I don't care how evil you are... you don't show up with bagels and no schmear.
Так что не показывайся на моем пороге с разговором о том, с кем мне следует и не следует спать.
So don't show up at my front doorstep to start a conversation about who I should and shouldn't sleep with.
Дондо очень нервничает, если его актеры не показываются.
Dondo gets very fussy if his actors don't show.
Хорошо, но не показывайся там просто так, она может с кем-то встречается.
Okay, well, just don't show up there, she might be dating someone by now.
Показать ещё примеры для «don't show»...

не показыватьсяhasn't shown up

Санчес выставил двоих наблюдателей сзади его дома. но он не показывался.
Sanchez parked two uniforms outside his house, but he hasn't shown up.
Она не показывалась на работе последние три ночи.
She hasn't shown up for work the past three nights.
Не показывался на работе с тех пор, как вынес визгунов.
Hasn't shown up for work since he took the shrill.
Последний — Луис Карлайл, о его пропаже еще не заявляли, но он не показывался на работе уже неделю.
The last one, Louis Carlisle, not officially missing, but he hasn't shown up for work in almost a week.
Хлоя также сегодня не показывалась, а она никогда не пропускает вечеринку.
Chloe hasn't shown up tonight, either, and she never misses a party.
Показать ещё примеры для «hasn't shown up»...

не показыватьсяnever

Когда всё закончится, даже не показывайся передо мной снова. Понял?
Once this job is done, I never wanna see your ugly mug ever again.
Я хочу, чтобы ты убирался немедленно и больше не показывался мне на глаза.
I want you out of this house, and I never, ever want to see you again. Do you hear me?
Как только О. Джей разбогател, он уехал и больше тут не показывался.
Once O.J. made his money, he split and never came back.
А мне говорили, что ты никогда не показываешься, потому что некрасивая.
I heard you never get out 'cause you're ugly.
Хайрэм, ты хоть понимаешь, что мы ещё не показывались вместе?
Hiram, do you realize that you've never taken me out before?
Показать ещё примеры для «never»...

не показыватьсяstay out of sight

Не показывайся.
Stay out of sight.
Зайди внутрь и не показывайся.
Hey, go in back and stay out of sight.
И не показывайтесь никому.
You need to stay out of sight.
Я просил тебя не показываться.
I asked you to stay out of sight.
Не показывайся, пока мы не поймём, что происходит.
You stay out of sight till we find out what's going on.
Показать ещё примеры для «stay out of sight»...

не показыватьсяdo not show your face

Не показывайся больше у химчистки.
Do not show your face at the laundry again.
И не показывайся до тех пор, пока не смиришься с положением.
And do not show your face until you accept the situation.
Скажу им, что им теперь лучше не показываться в городе после всего этого.
You know, tell them they can show their faces around town after all.
Давайте охотиться вместе... я говорил тебе не показываться здесь.
Just a minute. Let's hunt together... I thought I told you not to show your face around here.
Больше не показывайся.
You better not show your face.
Показать ещё примеры для «do not show your face»...

не показыватьсяno-show

И хорошо, что миссис Клаус не показывается
Well, it's a good thing Mrs. Claus is a no-show.
В любом случае, Санта не показывается, дети расстроены.
Anyway, Santa's a no-show and the kids are upset.
Она также не показывалась на работе.
She's also a no-show at work.
Кэссиди по-прежнему не показывается?
Cassidy's a no-show?
Эйвери не показывался.
Avery's a no-show.

не показыватьсяnever sees

Сделай одолжение, не показывайся ему с таким выражением лица.
Do me a favor, make sure he never sees that look on your face.
И никогда не показывайся ей на глаза после этого.
After that, she never sees you again.
Аренда оплачивалась, но она ни разу не показывалась.
The rent was always paid, he's just never seen her.
В последний раз, когда я вас видел, вас утаскивала банда бандитов в масках, которые больше никогда не показывались.
The last time I saw you, you were being dragged away by a gang of masked outlaws, never to be seen again.
Вдвоем мы в Брамли не показывались.
We were never seen together in Bromley.