не повреждён — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не повреждён»

не повреждёнno damage

Не повреждено.
No damage.
Внутренние органы не повреждены.
No damage to the internal organs.
Бампер не поврежден.
No damage to the bumpers.
Ты сам сказал: замок не поврежден, нет следов взлома, и не было никаких жалоб от соседей, это значит?
You said it yourself — there's no damage to the lock, there's no sign of a break-in, no complaints of any disturbances from the neighbour — meaning?
Ничего не повреждено, так что давайте мирно разойдемся.
There's no damage, so let's forget it.
Показать ещё примеры для «no damage»...
advertisement

не повреждёнintact

Даже перфорация не повреждена.
Even the perforations are still intact.
И ещё файловые данные в вашем корковом процессоре, кажется, не повреждены.
And yet the data files in your cortical processor appear to be intact.
Так что, возможно, ваша память не повреждена.
So your memories may be intact.
Ну, хорошая новость — МНТ пока не поврежден.
Well, the good news is the ZedPM is still intact.
Твоя сила невидимости не повреждена.
Your powers of invisibility are well intact.
Показать ещё примеры для «intact»...
advertisement

не повреждёнundamaged

Сами шасси практически не повреждены.
The undercarriage itself is virtually undamaged.
Я не повреждена.
I am undamaged.
И все же я была не повреждена.
And yet I was undamaged.
— Судно кажется не повреждено.
— This vessel appears to be undamaged.
Багаж должен быть вернут не повреждённым.
Bags must be returned undamaged.
Показать ещё примеры для «undamaged»...
advertisement

не повреждёнstill intact

Ваши навыки общения не повреждены — это поразительно.
The fact that your communication skills are still intact is remarkable.
Да, большой шанс, что патрон не поврежден.
Yeah, greater chance the round is still intact.
Моя жизнь не повреждена
My life is still intact. Thank you. Good.
Корень волоса не поврежден.
The root ball's still intact.
Информационное ядро не повреждено.
The datacore is still intact.
Показать ещё примеры для «still intact»...

не повреждёнno brain damage

Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Ну, мозг у нее не поврежден.
Well, she checks out with no brain damage.
Голова не повреждена, нет причин беспокоиться.
No brain damage, no cause for alarm.
Мозг не поврежден?
What, no brain damage?
Можно получить доступ к его памяти, если мозг не поврежден.
Assuming there's no brain damage.